¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

sábado, 12 de abril de 2008

Ayumi Hamasaki - Glitter

Glitter

ROMAJI

Kono natsu bokutachi wa yori
Tsuyoku kagayaki wo masu
Ima wo tada daiji ni shite
Omoidashiteru kyonen no imagoro to
Tooi mukashi no imagoro no koto to ka
Kekkyoku hoshii mono wa kawatte nai
Yes still believe in love
Ano hi hitori de namida shiteta yoru wo
Ima demo yake ni hakkiri oboeteru
Dakedo koukai nante shite nai n da
Yes cause believe in love
wow wow wow Otona ni natta no no no Zannen nagara
wow wow wow Madamada kasoku wa tomaranai
Kono natsu bokutachi wa yori
Tsuyoku kagayaki wo masu
Odoridasu kodou wo tashika ni kanjiru
Bokutachi no mirai ga
Doko e mukatteru to shite mo
Ima wo tada daiji ni shite
Kawatta mono wa ittai nan darou
Kanashii toki ni nakenaku natta koto
Kanashii toki ni nakenaku natta koto
So I'll believe you
wow wow wow Taisetsu na mono wa yeah yeah yeah Kimi no egao
wow wow wow Sono tame ni wa sora mo toberu hazu
Kono natsu bokutachi no
Atarashii tabi ga hajimaru
Tooku no munasawagi tasuke ni kikoeru
Bokutachi ga yume miru
Ano basho e tsuzuku michi wo
Kyou mo mata sagashi ni ikou
Kimi no egao no wake
Kimi no sono kotoba no imi mo
Nee chanto wakatte iru tsumori da kara
Kono natsu bokutachi wa yori
Tsuyoku kagayaki wo masu
Odoridasu kodou wo tashika ni kanjiru
Bokutachi no mirai ga
Doko e mukatteru to shite mo
Ima wo tada daiji ni shite

ENGLISH

We will shine more brightly this summer
Just making the most of the present
I'm remembering this time last year
And this time long ago
What I want has not changed after all
Yes! Still believe in love!!
Strangely I remember clearly
The night when I was weeping alone
But I have no regrets
Yes! 'Coz believe in love!!
Wow wow wow
Have you become an adult?
No no no
Unfortunately
Wow wow wow
But I don't stop
The acceleration yet
We will shine more brightly this summer
We certainly feel our heartbeats of excitement
Wherever we may go in future
Please just make the most of the present
What exactly is the change?
That I can't cry in sad times
That I can't cry in sad times
So...I'll be with you!!
Wow wow wow
What is precious
Yeah yeah yeah
Is your smile
Wow wow wow
I feel sure I can fly
For the sake of it
Our new journey will start this summer
I faintly sense uneasiness in the distance
Let's go to find the way again today
To that place we are dreaming of
You see? I think I know for certain
The reason of your smile and the meaning of your words

SPANISH

título--> Brillar

Brillaremos más brillantemente este verano
Simplemente haciendo la mayoría del verano
Estoy recordando en este momento el año pasado
Y este momento hace tiempo
Lo que quiero no ha cambiado después de todo
¡Sí! ¡¡Todavía creo en el amor!!
Extrañamente lo recuerdo claramente
La noche cuando me lamenteba sola
Pero no tengo arrepentimientos
¡Sí! ¡¡Porque creo en el amor!!
Wow wow wow
¿Te has convertido en un adulto?
No no no
Desafortunadamente
Wow wow wow
Pero no paro
La aceleración todavía
Brillaremos más brillantemente este verano
Ciertamente sentimos nuestros latidos de emoción
Dondequiera que nosotros podamos ir en el futuro
Por favor simplemente haz lo mejor del presente
¿Qué exactamente es este cambio?
Eso que no puedo llorar en momentos tristes
Eso que no puedo llorar en momentos tristes
Así que... ¡¡Estaré contigo!!
Wow wow wow
Lo que es precioso
Yeah yeah yeah
Es tu sonrisa
Wow wow wow
Me siento segura de que puedo volar
Por el bien de esto
Nuestro nuevo viaje comenzará este verano
Me doy cuenta de la débil inquietud en la distancia
Vamos a buscar el camino de nuevo hoy
Hacia ese lugar al que estamos soñando
¿Lo ves? Pienso que lo sé con toda seguridad
La razón de tu sonrisa y el significado de tus palabras