¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

domingo, 30 de agosto de 2009

the GazettE - Nakigahara

Nakigahara

ROMAJI


ansoku ni kurueru haruiro wasurete shimaeru mono naraba
kyuukai no bi ni ryoume shizume tada kodokuna no da to waraeru
daisan ni kawareru haruiro iki hisome nukarumi wo oyogu
bataashi de oborete yuku sama wa souzou toori de tsumaranai
genjitsu wo korosu kikite yori
tayasuku kizu wo kitsukereta darou
na wo umete
fuhai shita ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mimi wo katamukeru kirei ni kurueteru darou ka?
subete wa kinku no asai umi azayaka to mimachigaeru hodo kegare
sayounara muhou no yami ni ochite yuku
sayounara kore de owari
namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida itsuka wa kare seijaku ni korosareru
kagefumi no owari ni chimayoi
fuhai shita ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mi wo nage kizuita sore to nite iru koto ni kizuita
namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida kodoku to chiru seijaku ni ikiru nara
nidoto waraenu you ni kizande
anata wo aishita watashi ga iru anata wo mitsumeta watashi ga iru
anata wo motometa watashi ga iru anata wo nakushita watashi ga iru
watashi wo aishita anata ga iru watashi wo mitsumeru anata ga iru
watashi wo kowashita anata ga iru watashi wo ubatta anata ga iru
watashi wo koroshita anata ga iru

ENGLISH

Colors of the spring, you can go mad by their ease If I could just forget
One can get depressed by watching the beauty of decay with both eyes One can laugh thinking that it's just loneliness
The colors of the spring were raised for the third time Keeping my breath slow I'm swimming in the dirt
It's not convenient to have the illusion that I'll drown with flutter kick
Better than my dominant hand surpressing reality
I'd rather hold onto my light wound
Bury your name
Rotted roots are swaying on the water's surface Cog-wheel are turning like they are distorted
I'm carefully listening to the creaking sounds Can I go completely mad?
All this is a shallow ocean of taboo words It's dirty as much as you can mistake it as clear
Good-bye I'll fall into a lawless darkness
Good-bye It ends with this
Tears Rain of lamentation Every time I'm facing nothingness they're flowing over
The spelled words are blurrying
Tears Somewhere they'll dry I will be killed by silence
At the end of walking in shadows I'll lose my mind
Rotted roots are swaying on the water's surface Cog-wheel are turning like they are distorted
I noticed throwing my body towards the creaking sounds I noticed something similar to that
Tears Rain of lamentation Every time I'm facing nothingness they're flowing over
The spelled words are blurrying
Tears They are scattering with loneliness When you live in silence
Engraved in the fact that I'd never be able to smile again
There is I who loved you There is I who stared at you
There is I who wanted you There is I who lost you
There is you who loved me There is you who stared at me
There is you who destroyed me There is you who snatch me away
There is you who killed me

SPANISH

título--> Nakigahara (1)

Colores de la primavera, puedes volverte loca por su facilidad Si pudiese simplemente olvidar
Uno puede lograr deprimirse por mirar la belleza de la decadencia con ambos ojos Uno puede reír pensando que es simplemente soledad
Los colores de la primavera fueron alzados por tercera vez Manteniendo mi respiración lenta nado en la suciedad
No es conveniente tener la ilusión de que de que me sumergiré con la patada oscilante
Mejor que mi dominante mano suprimiendo la realidad
Más bien me agarraría de mi herida ligera
Oculto tu nombre
Podridas raíces están oscilando en la superficie del agua El diente de la rueda está dándose la vuelta como si fuese deformado
Estoy escuchando cuidadosamente a los sonidos de crujidos ¿Puedo volverme completamente loco?
Todo esto es un superficial océano de palabras tabú Está sucio tanto como tú puedes confundirlo como limpio
Adiós Caigo dentro de una oscuridad sin ley
Adiós Termina con esto
Lágrimas Lluvia de lamentación Todo el tiempo estoy enfrentando la nada están flotando encima
Las deletreadas palabras son dichas bruscamente
Lágrimas En algún lugar se secarán Seré asesinado en silencio
Al final de caminar entre sombras perdí mi mente
Podridas raíces están oscilando en la superficie del agua El diente de la rueda está dándose la vuelta como si fuese deformado
Noté mi cuerpo arrojado hacia los sonidos de crujidos Noté algo parecido a eso
Lágrimas Lluvia de lamentación Todo el tiempo estoy enfrentando la nada están flotando encima
Las deletreadas palabras son dichas bruscamente
Lágrimas Están dispersándose con soledad Cuando tú vives en silencio
Grabado en el hecho de que nunca sería capaz de sonreír de nuevo
Aquí estoy yo quien te amaba Aquí estoy yo quien te miraba fijamente
Aquí estoy yo quien te quería Aquí estoy yo quien te perdí
Aquí estas tú quien me amaba Aquí estas tú quien me miraba fijamente
Aquí estas tú quien me destruyó Aquí estas tú quien me arrebataste algo
Aquí estas tú quien me asesinó

(1)
Es el nombre de un lugar, o eso dijo Ruki, y según una persona que fue muy amable de decírmelo, significa Valle de Lágrimas.