¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

jueves, 3 de septiembre de 2009

alice nine. - 9th Revolver

9th Revolver

ROMAJI

Recollection ataeratenowa So tiny waste omocha no tsutsude
And funny faces tadakikaitekini To a blind target yorokobufuriwoshita
Expectation munaegatsukete ikidekinaiyo zattononakade
I call out myself toukakierumaeni
Now, lets run away. Oh together before the sin asue
Im dreaming on hitorikirinoyoru I suffered everyday mabuta no urade
Angelic song kokorodenaiteita And so sad song hotsuretoningyo
I rejects it. jibunjyanakunarunoga osoidakedatta
anokoe wo tomete
atamaga kowaresousa
I call out myself nozonda ketsumatsu e
Now, lets run away. Oh, together before the sin kimie
I see so many faces
The smile face and cry faces, It's all us.
Do you admit?
Angelic song sagashitetamunewa And so sad song anohinobokudatta

ENGLISH

Recollection With the toy gun So tiny waste that I was given
And funny faces I was just mechanically To a blind target pretending to be happy
Expectation My chest hurts, I can't breathe
In the throng
I call out myself. Before the light goes out
Now, let's run away. Oh, together before the sin Towards tomorrow
I'm dreaming on A night alone I suffered everyday Behind my eyelids
Angelic song I was crying with my heart And so sad song A frayed doll
I reject it. It was just frightening to become something that I'm not
Stop that voice, my head seems to be broken
I call out myself. Towards the end that I wished for
Now, let's run away. Oh, together before the sin Towards you
I see so many faces
The smile faces and cry faces, It's all us.
Do you admit?
Angelic song What I was looking for And so sad song Was me on that day

SPANISH

Recolección Con la pistola del juguete Tan pequeño desperdicio que fui dado
Y rostros cómicos Simplemente era mecánicamente A un blanco ciego que pretende ser feliz
Expectación Mi mejilla duele, no puedo respirar
En la multitud
Me llamo a mi mismo. Antes de que la luz se vaya
Ahora, escapemos. Oh, juntos antes del pecado Hacia mañana
Estoy soñando adelante Una noche solo sufrí todos los días Detrás de mis párpados
Canción angelical que estaba llorando con mi corazón Y tan triste canción Una deshilachada muñeca
Lo rechazo. Estaba simplemente asustado para convertirme en algo que no soy
Para esa voz, mi cabeza parece estar rota
Me llamo a mí mismo. Hacia el fin por el que deseé
Ahora, escapemos. Oh, juntos antes del pecado Hacia tí
Veo tantos rostros
Rostros de sonrisa y rostros de lamento, es todo nosotros.
¿Lo admites?
Canción angelical Que estaba buscando Y tan triste canción Era yo en ese día

alice nine. - -dice-

-dice-

ROMAJI

Do you like this anyway?
Dice was thrown. No one can stop that.
Faster and Faster.
We don't change even if six or one comes out.
Furiously and Furiously.
Tell me the truth, tell me the existing meaning.
Call my name, Raise a loud voice now.
sai wa furare koma wa mawari tsuzukete
kesurareta subete e
hai ni nareba kaeru bashou wa aru kedo
sore made wa...nemurenai
Erase an uncertain element if you feel uneasy.
Faster and faster.
Time doesn't wait for you, Make up your mind by yourself.
Furiously and furiously.
Tell me the truth, tell me the existing meaning.
Call my name, Raise a loud voice now.
azamuki azamu kare de
misouno PARTY e to
sai wa furare koma wa mawari tsuzukete
kaketa no wa mizukara
shiroka kuroka kimeru no wa mada hayai
saa WALTZ wo odorou
Only a fool is pleased with such a thing
play the fool with me till the end

ENGLISH

Do you like this anyway?
Dice was thrown, now. No one can stop that.
Faster and faster.
We don't change even if six or one comes out.
Furiously and furiously.
Tell me the truth, tell me the existing meaning.
Call my name, raise a loud voice now.
The dice is cast, the top continues to spin
Towards everything that has been erased
Though there's a place to return to when it turns into ash
Till then... I can't sleep
Erase an uncertain element if you feel uneasy.
Faster and faster.
Time doesn't wait you, Make up your mind by yourself.
Furiously and furiously.
Tell me the truth, tell me the existing meaning.
Call my name, raise a loud voice now.
Deceived by a deception
To an unprecedented party
The dice is cast, the top continues to spin
What's wagered is ourselves
White or black, it's still too early to decide
Come on, let's dance the waltz
Only a fool is pleased with such a thing.
Play the fool with me till the end.

SPANISH

título--> -dado-


¿Sin embargo te gusta esto?
El dado fue arrojado, ahora. Nadie puede pararlo.
Más y más rápidamente
No cambiaremos incluso si el seis o el uno salen.
Furiosamente y furiosamente.
Dime la verdad, dime el significado existente.
Llama mi nombre, levanta una voz fuerte ahora.
El dado es lanzado, la cima continúa girando
Hacia todo lo que se ha borrado
Aunque hay un lugar para volver cuando se convierta en ceniza
Hasta entonces... no puedo dormir
Borra un incierto elemento si te sientes intranquila
Más y más rápidamente
El tiempo no te espera, toma una decisión por tí misma.
Furiosamente y furiosamente.
Dime la verdad, dime el significado existente.
Llama mi nombre, levanta una voz fuerte ahora.
Engañado por una decepción
Para una fiesta nunca vista
El dado es lanzado, la cima continúa girando
Lo que se apuesta es nosotros
Blanco o negro, todavía es demasiado temprano para decidir
Vamos, bailemos el vals
Sólo un necio está contento con tal cosa.
Juega el necio conmigo hasta el final.

alice nine. - Hana

Hana[hæ•na]

ROMANJI

hanabira wo ukabete kokyuu wo tomete
yokusou ni wa oto mo todokanai
sugisatta genjitsu namida to tomo ni
shizumeteiku awa no naka e
sayonara wa yurameku suisai no hate e
tsuki ga nemuru yoru wa hoshi mo nakute
yume no hana chiru nara mirai ni soeyou
tsubomi no mama de ii saku koto negau nara
chou ga mau shinkirou himitsu wo daite
kiri no youna tooi yakusoku
kinou to ashita to futashikana ima
kimi no moto e maware merii goo rando
todokanai omoi wa binsen to tomo ni
itsuka todoku hazu sa iikikasete
furueteta kuchibiru kotoba wo tsutaete
tashikana mono hitotsu itoshii kioku dake
azayakana kisetsu ga irodori wo soeru
hikari sasu hou e kakenukete
kotoba ni denai omoi ga aru nara
uta wo kanade okurou kokoro wo sakaseyou

ENGLISH

title--> Flower


I float the petals and stop breathing
The sound doesn't even reach the bathtub
Together with tears, the reality that has passed
Is sinking into the midst of the bubbles
Goodbye wavers, to the end of water colours
In the night where the moon sleeps, there are no stars either
If the flower of dreams falls, lets draw closer to the future
If you wish to bloom, remaining as a bud is fine
The mirage where butterflies dance holds a secret
The faraway secret like a mist
Yesterday, today and the uncertain now
The merry-go-round that revolves towards where you are
Together with the letter, the thoughts that we can't reach
We're sure to reach them someday, I remind myself
The lips that were trembling conveyed the words
The only one thing I can be sure of are the beloved memories
The vivid season is coloured in
Run through towards where the light shines
If there are thoughts that you can't say as words
I'll give them to you in song, let's make your heart bloom

SPANISH

título--> Flor


Hago flotar los pétalos y paro de respirar
El sonido no alcanza incluso la bañera
Juntos con lágrimas, la realidad que ha pasado
Me hundo en el medio de las burbujas
El adiós vacila, hacia el final de los colores del agua
En la noche donde la luna duerme, tampoco hay estrellas
Si las flores de los sueños caen, dibujemos íntimamente hacia el futuro
Si deseas florecer, permanece como un capullo elegante
El espejismo donde las mariposas bailan retiene un secreto
El adiós secreto como una llovizna
Ayer, hoy y el incierto ahora
El tiovivo que gira hacia donde tú estás
Juntos con la carta, los pensamientos que no podemos alcanzar
Estamos seguros de alcanzarlos algún día, me recuerdo a mi mismo
Los labios que temblaban transportaron las palabras
La única cosa de la que puedo estar seguro son los recuerdos amados
La vívida estación está coloreada
Atraviesa hacia donde la luz brilla
Si hay pensamientos que no puedes decir como palabras
Te los daré en una canción, hagamos a tu corazón florecer

alice nine. - SLEEPWALKER

SLEEPWALKER

ROMAJI

tabibito ga tadoritsuita saki wa
koe no nai gareki ga tsumikasanaru tou no shita
nee kimi yo naze kimi wa hoshita no?
ai to iu kanbina hibiki no ringo wo
tenohira sashinobete mo
hanarete, hodoketeyuku zutto soko ni aru no ni
mabuta no naka utsushidashita hibi
kioku no iro yasashii kedo furerarenai
akeyuku sora meguru sekai made
yume to iu gekijyou de yasuragi to tomo ni
ikudome no asa ga kuru gitaa ni yorisoi
tsumahiku merodii kuru hazu no nai kimi e omoi haseteta
douka tomaranai tokei wo kizamasete
ginga no ame kounen no kioku
itsu kara darou? wasurenu mama toki wa sugite
iroasenai utsukushiki kioku (saisei)
furishikiru yuki wo koe kimi no moto e yukou

ENGLISH

The destination that the traveller has finally reached
It's below the silent tower amassed from rubble
Hey, you, why do you desire it so?
The apple of sweet echo called "love"
Even if I stretch out my hand
We separate and come apart, even though you're always there
The days reflected in my eyelids
The colour of memories is gentle, but I can't touch it
The sky dawns as far as the revolving world
Together with peace, in the theatre called "dreams"
Morning comes for the umpteenth time, I nestle close to my guitar
I don't think you'll come, the melody I pick out is sent towards you
Please, let the watch that doesn't stop be carved
The rain of the Milky Way, memories of a light year
I wonder when it began? Without forgetting, time passes
The beautiful memories don't fade
I'll surpass the snow that falls incessantly and go to where you are

SPANISH

título--> SONÁMBULO


El destino que el viajero ha alcanzado finalmente
Está debajo de la torre del silencio amontonada de cascotes
Hey, tú, ¿por qué lo deseas así?
La manzana de dulce eco llamada "amor"
Incluso si extiendo mi mano
Nos separamos y nos deshacemos, incluso aunque estés siempre allí
Los días reflejados en mis párpados
El color de los recuerdos es suave, pero no puedo tocarlo
El cielo dibuja tan lejos como el mundo que gira
Juntos con paz, en el teatro llamado "sueños"
La mañana viene por enésima vez, me acurruco junto a mi guitarra
No creo que vendrás, la melodía que escojo fue enviada hacia ti
Por favor, permite al reloj de pulsera que no se detiene que sea tallado
La lluvia de la Vía Láctea, recuerdos de un año luz
¿Me pregunto cuándo comenzó? Sin olvidar, el tiempo pasa
Los hermosos recuerdos no desaparecen
Sobrepasaré la nieve que cae incesantemente e iré a donde tú estás