¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

miércoles, 18 de junio de 2008

Alice Nine - Mugen no hana

Mugen no Hana

ROMAJI

fukai nemuri no mori no naka hasu no hana yureteta kono basho de
mitsuketa daijina mono wa itsumademo taisetsu de
kuraku omoi yoru no heya hitori kiri muryoku de iya ni naru
kimi wo omoeba fui ni namida wa nagaremashita.
kanadeta koe mo uta mo, zenbu kimi ni tsutaetakute hana wa yureta
furueta kata, chiisana te wo ima tsukamaetayo
bokura, kiete mo, hanarete mo mou ichido mata aou.
toki wa nagarete, subete kawaru darou? bokura futari wa kawarazuni sakihokorou eien ni
tatoeba, kimi wo kiritotte issho ni iretara donna ni raku darou?
kimi wo aisuru imi wa kawaranai iki, todaetemo.
kanadeta koe mo uta mo, zenbu kimi ni tsutaetakute koko ni iru yo
sekai no, hate, yasashii koe, hora toki wo koeta.
tashikana mono nado, nani mo nai ima koko ni kimi ni chikaou
toki wa nagarete, subete kawaru darou? bokura futari wa kawarazuni sakihokorou eien ni
karenai namida wa kono ame de taenai ai wa kimi wo tsutsunde towa ni
ano mugen no hana ga saku koro ni
bokura, kiete mo, hanarete mo mou ichido mata aou.
toki wa nagarete, subete kawaru darou? bokura futari wa kawarazuni sakihokorou eien ni
tsukiakari no shita de yureta ano nirin no hana ga saita
kisenai itami wo daite futari yorisouyou ni
rara rara rarara

ENGLISH

Title--> Infinite Flowers

In the forest of deep sleep, the lotus flowers were swaying, at this place
The important thing that I found will be forever held precious
In the room of dark and heavy night, alone and helpless, I came to dislike it
If I thought about you, tears flowed unexpectedly.
I want to convey all of the orchestrated voice and song to you; the flowers swayed
The trembling shoulders, the small hand - I seized them now
Even if we disappear, even if we are separated, we'll meet again.
Time flows, I guess everything changes? Without changing, the two of us will bloom fully, for eternity
Let's say if you were cut off, it would probably be easy for us to get together
The meaning of loving you is unchanging, even if I cease to breathe.
I want to convey all of the orchestrated voice and song to you; I'm here
At the end of the world, look! The kind voice surpasses time
There's nothing that we can rely on; here and now, I'll promise you
Time flows, I guess everything changes? Without changing, the two of us will bloom fully, for eternity
The unwithering(1) tears are with this rain, the unending love enfolds you, always
In that place where infinite flowers bloom
Even if we disappear, even if we are separated, we'll meet again.
Time flows, I guess everything changes? Without changing, the two of us will bloom fully, for eternity
They swayed under the moonlight, those two flowers which bloomed
Embracing the pain that won't disappear, like two people nestling close together
Lala lala lalala

SPANISH

título--> Flores Infinitas

En el bosque del profundo sueño, las flores de loto estaban temblando, en este lugar
La cosa importante que encontré será mantenida preciosa para siempre
En la habitación de la oscura y pesada noche, sólo y desvalido, llegué a desagradarlo
Si pensaba sobre ti, las lágrimas fluían inesperadamente
Quiero llevar toda la voz orquestada y canción para ti; las flores se tambalearon
Los hombros temblorosos, la pequeña mano - las tomé ahora
Incluso si desaparecemos, incluso si estamos separados, nos encontraremos de nuevo.
El tiempo fluye, ¿adivino que todo cambiará? Sin cambiar, lo dos de nosotros floreceremos completamente, para la eternidad
Digamos si tu estabas aislada, podría probablemente ser fácil para nosotros reunirnos
El significado de amarte es inalterable, incluso si paro de respirar.
Quiero llevar toda la voz orquestada y canción para ti; estoy aquí
Al final del mundo, ¡mira! La cariñosa voz supera el tiempo
No hay nada que podamos contar; aquí y ahora, te lo prometo
El tiempo fluye, ¿adivino que todo cambiará? Sin cambiar, lo dos de nosotros floreceremos completamente, para la eternidad
Las ardientes* lágrimas están con la lluvia, el interminable amor te abraza, siempre
En ese lugar donde las flores infinitas florecen
Incluso si desaparecemos, incluso si estamos separados, nos encontraremos de nuevo.
El tiempo fluye, ¿adivino que todo cambiará? Sin cambiar, lo dos de nosotros floreceremos completamente, para la eternidad
Temblaron bajo la luz de la luna, estas dos flores que florecieron
Abrazando el dolor que no desaparecerá, como dos personas acurrucándose íntimamente juntas
Lala lala lalala

(1) en los lyrics en inglés aparece unwithering, pero al no encontrar la traducción, puse el significado de withering.

PV de Alice Nine - Yami ni chiru sakura

Aquí os dejo el PV de Yami ni chiru sakura... Realmente me costó subirlo xDD

Tamaño: 127 Mb (total) 31.2Mb (parte 1), 31.4Mb(partes 2 y 3), 31.1 (parte4) y 51.4Kb(parte 5)
Duración: 4min. 42seg.
Servidor: Mediafire
Tipo de archivo: .avi, comprimido en .rar y cortado con Hacha

para descargar, pinchar aquí:

Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
Parte 5

NOTA: si no sabéis cmo usar el Hacha, es muy fácil: descomprimís todos los archivos, los metéis en la misma carpeta, y con el hacha usais la opción de pegar... es muy fácil^^. Cualquier problema, ahí tengo el tagboard, que para algo está, ok?? xDD

Algo que encontré...

¿Os habíais preguntado alguna vez, los que visteis el Nameless Liberty Six Guns, lo que Ruki decía al final, en su último MC?
Encontré el vídeo subtitulado en inglés... Hermosas palabras, Ruki-san... me haces llorar y todo T.T ... ¡Te adoro Ruki!



Si queréis que lo traduzca al español, no hay problema ^^ (aunque es fácil de entender xDD)