¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

domingo, 3 de agosto de 2008

Alice Nine - Kiseki

Kiseki

ROMAJI

domino taoshi kono jyoukyou ni wa oniaina kotoba
kuruidashita hibi no haguruma ni kubi wo kashigeta
korogaru chi no tama no ue piero wa warau
hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
koborekaketeta yume sagashi motome kono setsuna no saki made
ano hi kimi wa kureru sora aogi namida wo miseta ne
itsumo tsuyoi kimi no yowane ni mune ga itanda
korogaru chi no tama no ue boku wa ikiyou
tenmaku ni dakareta saakasu ni wa owari ga aru kedo
kimi to boku no uta wa owari no nai rensa da to shinjite
A certain day, I noticed.
Every day that comes naturally
However, only it was continuous of the miracle.
ano hi karappo datta
omohide kono machi ni furisosoide
IN MY DREAM akai yuki no youna
IN YOUR DREAM mita koto mo nai mono
IN MY DREAM dare hitori kakeru koto naku
IN YOUR DREAM zutto zutto sagashiteta
korogaru chi no tama no ue tomo ni ikiyou
hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
omosugiru nimotsu wa koko ni iru bokutachi de seousa

ENGLISH

title--> Miracle

The dominoes toppled, suitable words for this situation
I tilted my head in doubt at the cogwheels of every day that had come out of joint
On the rotating globe of Earth, the clowns laugh
Till the place where the sun strikes, please stay that way that you are
Till beyond this moment when you search for the dream that had started spilling
That day, you gazed up at the darkening sky and showed your tears
My chest hurt at the soft sound that you, who were always strong, made
On the rotating globe of Earth, I will live
Embraced by curtains, the circus has an end, but
The song of you and me doesn't have an end, I believe in the connection
A certain day, I noticed.
Every day that comes naturally
However, only it was continuous of the miracle.
That day has become empty
Memories rain down in this street
IN MY DREAM Like red snow
IN YOUR DREAM Things that you haven't seen
IN MY DREAM No one will be left alone
IN YOUR DREAM Always, always searching
On the rotating globe of Earth, we will live together
Till the place where the sun strikes, please stay that way that you are
The baggage that is too heavy, we're here, we'll carry it together

SPANISH

título--> Milagro

El dominó volcado, palabras adecuadas para esta situación
Ladeé mi cabeza dudosa en las ruedas dentadas de cada día que habían salido de la juntura
En el globo de la Tierra que gira, los payasos ríen
Hasta el lugar donde el sol se enciende, por favor permanece del mismo modo que eres
Hasta más allá de este momento cuando buscas el sueño que ha empezado a derramarse
Ese día, mirabas fijamente al cielo que se oscurece y mostraste tus lágrimas
Mi pecho duele a causa del suave sonido que tú, que fuiste siempre fuerte, hiciste
En el globo de la Tierra que gira, viviré
Abrazado por cortinas, el circo tiene un fin, pero
La canción de ti y de mí no tiene un fin, creo en la conexión
Un cierto día, me di cuenta.
Todos los días que vienen naturalmente
Sin embargo, sólo fue seguido del milagro.
Ese día se ha vuelto vacío
Los recuerdos llueven en esta calle
EN MI SUEÑO Como nieve roja
EN TU SUEÑO Las cosas que no has visto
EN MI SUEÑO Nadie se quedará solo
EN TU SUEÑO Siempre, siempre buscando
En el globo de la Tierra que gira, viviremos juntos
Hasta el lugar donde el sol se enciende, por favor permanece del mismo modo que eres
El equipaje que es tan pesado, estamos aquí, lo llevaremos juntos