¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

sábado, 30 de agosto de 2008

Within Temptation - Our Solem Hour

Our Solemn Hour

ENGLISH

Sanctus Espiritus! redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus! insanity is all around us
Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus!
In my darkest hours
I could not foresee
That the tide could turn so fast to this degree
Can't believe my eyes
How can you be so blind?
Is the heart of stone, no empathy inside?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
So in the end now what have we gained?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve?
Can we break free from chains of never-ending agony?
Are they themselves to blame
The misery, the pain?
Didn't we let go?
Allowed it,let it grow
If we can't restrain
The beast which dwells inside
It will find its way somehow, somewhere in time
Will we remember all of the suffering
`Cause if we fail it will be in vain
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve?
Can we break free from chains of never-ending agony?
Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve?
Can we break free from chains of never-ending agony? (ending agony!)
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (solemn hour!)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (all aroun us!)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve?
Can we break free from chains of never-ending agony?

SPANISH

título--> Nuestra Hora Solemne

¡Santos Espíritus! redimidnos de nuestra hora solemne
¡Santos, Espíritus! la locura está alrededor de nosotros
¡Santos Espíritus!
¡Santos Espíritus!
¡Santos Espíritus!
En mis horas más oscuras
No pude prever
Que la corriente podría volverse tan rápida hacia este extremo
No puede creer mis ojos
¿Cómo puedes ser tan ciego?
¿Es el corazón de piedra, ninguna compasión dentro?
El tiempo se mantiene disminuyendo gradualmente y no hemos aprendido
Por tanto al final ahora ¿qué hemos ganado?
¡Santos Espíritus! redimidnos de nuestra hora solemne
¡Santos, Espíritus! la locura está alrededor de nosotros
¡Santos Espíritus! ¿Esto es lo que nos merecemos?
¿Podemos liberarnos de las cadenas de la agonía interminable?
¿Son ellos para culpar
La miseria, el dolor?
¿No permitimos ir?
Concederlo, permitirlo crecer
Si no podemos impedirlo
La bestia que habita dentro
Encontrará su camino en cierta forma, en alguna parte del tiempo
Recordaremos todo del sufrimiento
Porque si fallamos será en vano
¡Santos Espíritus! redimidnos de nuestra hora solemne
¡Santos, Espíritus! la locura está alrededor de nosotros
¡Santos Espíritus! ¿Esto es lo que nos merecemos?
¿Podemos liberarnos de las cadenas de la agonía interminable?
¡Santos Espíritus!
¡Santos Espíritus!
¡Santos Espíritus! redimidnos de nuestra hora solemne
¡Santos, Espíritus! la locura está alrededor de nosotros
¡Santos Espíritus! ¿Esto es lo que nos merecemos?
¿Podemos liberarnos de las cadenas de la agonía interminable? (¡Agonía final!)
¡Santos Espíritus! redimidnos de nuestra hora solemne (¡hora solemne!)
¡Santos, Espíritus! la locura está alrededor de nosotros (¡alrededor de nosotros!)
¡Santos Espíritus! ¿Esto es lo que nos merecemos?
¿Podemos liberarnos de las cadenas de la agonía interminable?

Alice Nine - RAINBOWS

RAINBOWS

ROMAJI

mayonaka monokurona fuukei
negatta gokusaishiki no shinshou
hirogaru hodo irozuiteku kujaku no hane no you
mekuru mekuru hikari no MAGIC mugen no rasen e
sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou
mezameyou yume kara sameru yume
saa yukou gozen niji no kakumei
mieru mono ga shinjitsu nara naze namida wa aru?
nagareochiru kokoro no ura soko de boku wa utaou
koe wo tsumuideyuku kimi e todoku youni
yoake mae ni mezame no kane wo narase
Ready,Go toki wo kakete Through the dark ima, tobitate
moeru youna tairin no hana kimi to sakasou
neon no kakuteru gurasu goshi no sekai
kimi to boku wa tabuu hoka no mono wa iranai
sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou
tsukaisuteta PROFILE
ataerareta namae wa " "

ENGLISH

Midnight, monochrome scenery
The richly coloured image I wished for
The colours spread out like the feathers of a peacock
Going round and round, the magic of light, towards the spiral of fantasy
Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound and surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you
Let's wake up, the dream that awakens from a dream
Come on let's go, the 2:00AM revolution
If what you can see is reality, why are there tears?
On the back of your crying heart, I'll be singing there
Weave my voice, as if you reach you
Ring the bell of awakening before daybreak
Ready,Go Soar through time Through the dark Now, take flight
A large flower that seems to be burning, it'll bloom with you
A cocktail of neon, a world through the glass
You and I are partners in crime, we don't need anything else
Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound, surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you
The profile that was used and thrown away
The name it was given is " "

SPANISH

título--> ARCOÍRIS

Medianoche, escenario monocromo
La imagen ricamente coloreada que deseaba
Los colores extendidos como las plumas de un pavo real
Dando vueltas y vueltas, la magia de la luz, hacia la espiral de fantasía
Pinta el cielo, como si te alcanzase
Dibuja el show del siglo que es como un milagro
Resuena y sobrepasa el horizonte, repintaré la oscuridad
En medio de la hilada y recubrida luz, bailaré contigo
Despertemos, el sueño que despierta de un sueño
Venga, vamos, la revolución de las 2:00AM
Si lo que puedes ver es la realidad, ¿por qué hay lágrimas?
En la parte de atrás de tu corazón, estaré cantando allí
Teje mi voz, como si alcanzaras
Suene la campana del despertar antes del amanecer
Preparada, Va Remonta el Vuelo a través el tiempo A Través de la oscuridad Ahora, toma el vuelo
Una gran flor que parece quemarse, florecerá contigo
Un cóctel de neón, un mundo a través del cristal
Tú y yo somos compañeros de delito, no necesitamos nada más
Pinta el cielo, como si te alcanzase
Dibuja el show del siglo que es como un milagro
Resuena y sobrepasa el horizonte, repintaré la oscuridad
En medio de la hilada y recubrida luz, bailaré contigo
El perfil que fue usado y que brota
El nombre que recibió es " "

sábado, 23 de agosto de 2008

Felicidades!!

Felicidades para Alice Nine!! que mañana, día 24.08.2008 hacen cuatro añitos como banda!!
Felicidades chicos!! TuT

viernes, 22 de agosto de 2008

the GazettE NEW SINGLE OUT!! [12.11.2008]

LosientoLosientoLosientoLosientoLosientoLosientoLosiento
LosientoLosientoLosientoLosientoLosientoLosientoLosiento De verdad que lo siento!!
Siento mucho no haber pasado por mi blog, demo...
Ahora mismo no tengo mucho tiempo -.-" Pero a aprtir del 3 de Septiembre me pasaré más a menudo, lo prometo!
Como compensación... noticia: the GazettE... NEW SINGLE!!

NEW SINGLE
LEECH
2008.11.12 IN STORES

【Optical Impression】CD+DVD
~CD~
M-1.LEECH
M-2.DISTORTED DAYTIME
~DVD~
「LEECH」DVD version MUSIC CLIP収録
¥1.785-(tax in)

【Auditory Impression】CD
~CD~
M-1.LEECH
M-2.DISTORTED DAYTIME
M-3.HOLE
¥1.260-(tax in)

domingo, 3 de agosto de 2008

Alice Nine - Kiseki

Kiseki

ROMAJI

domino taoshi kono jyoukyou ni wa oniaina kotoba
kuruidashita hibi no haguruma ni kubi wo kashigeta
korogaru chi no tama no ue piero wa warau
hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
koborekaketeta yume sagashi motome kono setsuna no saki made
ano hi kimi wa kureru sora aogi namida wo miseta ne
itsumo tsuyoi kimi no yowane ni mune ga itanda
korogaru chi no tama no ue boku wa ikiyou
tenmaku ni dakareta saakasu ni wa owari ga aru kedo
kimi to boku no uta wa owari no nai rensa da to shinjite
A certain day, I noticed.
Every day that comes naturally
However, only it was continuous of the miracle.
ano hi karappo datta
omohide kono machi ni furisosoide
IN MY DREAM akai yuki no youna
IN YOUR DREAM mita koto mo nai mono
IN MY DREAM dare hitori kakeru koto naku
IN YOUR DREAM zutto zutto sagashiteta
korogaru chi no tama no ue tomo ni ikiyou
hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
omosugiru nimotsu wa koko ni iru bokutachi de seousa

ENGLISH

title--> Miracle

The dominoes toppled, suitable words for this situation
I tilted my head in doubt at the cogwheels of every day that had come out of joint
On the rotating globe of Earth, the clowns laugh
Till the place where the sun strikes, please stay that way that you are
Till beyond this moment when you search for the dream that had started spilling
That day, you gazed up at the darkening sky and showed your tears
My chest hurt at the soft sound that you, who were always strong, made
On the rotating globe of Earth, I will live
Embraced by curtains, the circus has an end, but
The song of you and me doesn't have an end, I believe in the connection
A certain day, I noticed.
Every day that comes naturally
However, only it was continuous of the miracle.
That day has become empty
Memories rain down in this street
IN MY DREAM Like red snow
IN YOUR DREAM Things that you haven't seen
IN MY DREAM No one will be left alone
IN YOUR DREAM Always, always searching
On the rotating globe of Earth, we will live together
Till the place where the sun strikes, please stay that way that you are
The baggage that is too heavy, we're here, we'll carry it together

SPANISH

título--> Milagro

El dominó volcado, palabras adecuadas para esta situación
Ladeé mi cabeza dudosa en las ruedas dentadas de cada día que habían salido de la juntura
En el globo de la Tierra que gira, los payasos ríen
Hasta el lugar donde el sol se enciende, por favor permanece del mismo modo que eres
Hasta más allá de este momento cuando buscas el sueño que ha empezado a derramarse
Ese día, mirabas fijamente al cielo que se oscurece y mostraste tus lágrimas
Mi pecho duele a causa del suave sonido que tú, que fuiste siempre fuerte, hiciste
En el globo de la Tierra que gira, viviré
Abrazado por cortinas, el circo tiene un fin, pero
La canción de ti y de mí no tiene un fin, creo en la conexión
Un cierto día, me di cuenta.
Todos los días que vienen naturalmente
Sin embargo, sólo fue seguido del milagro.
Ese día se ha vuelto vacío
Los recuerdos llueven en esta calle
EN MI SUEÑO Como nieve roja
EN TU SUEÑO Las cosas que no has visto
EN MI SUEÑO Nadie se quedará solo
EN TU SUEÑO Siempre, siempre buscando
En el globo de la Tierra que gira, viviremos juntos
Hasta el lugar donde el sol se enciende, por favor permanece del mismo modo que eres
El equipaje que es tan pesado, estamos aquí, lo llevaremos juntos