¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

martes, 8 de septiembre de 2009

the GazettE - Tokyo Shinjuu

Tokyo Shinjuu

ROMAJI

Aisuru hito ga ima no watashi no subete desu
Anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no
"Tousan, Kaasan, watashi ano hito to toukyou de kurasukoto ni shimashita
Baka na koto da to wa juubun wakattemasu
Watashi datte mou kodomo ja arimasen
Jibun de kangaeraremasu
Saigo no wagamama yurushite kudasai."
Ano hi anata kara watasareta toukyou yuki no kippu to
Uchiakete kureta shorai to yume wa
"Kono machi wo dete toukyou de issho ni kurashite kurenaikai?"
Watashi wa sukoshi tomadoi nagara mo ureshikatta
Fuan nante sukoshi mo nakatta
Aisuru hito ga issho desu kara
Tsurai toki ya sabishii toki mo
Tashou aru deshou ga
Tayoru kazoku mo sutete kimashita
Baka na amae ya miren mo zenbu
Anata to no atarashii jinsei to yume no tame ni
Mazushi sa ga mi ni shimi wataru
Dakedo anata iru kara kaeru wo matsu jikan sae mo
Shiawase de afureteru
Kokoro komete tsukutta anata ga suki na ryouri
Yorokobu kao ga hayaku mitai... Mitai desu.
"Toukyou no seikatsu ni mou narete kimashita.
Ano hito wa mainichi yoru osoku made oshigoto ganbattemasu.
Sono sei deshou ka, saikin genki ga nai you ni omoemasu.
Watashi ga kiitemo tadaku tabireta egao wo miseru dake de kotaete kuremasen.
Shinpai de... Shikata nai desu."
"Tadaima"
Totemo yasashii anata no koe
Tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta
Donna ni fukou de mo futari nara daijoubu datta
Ai ga sameta wake janai
Tada otagai no kimochi ga
Soppo wo muiteta dake
Hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru
Nante koe wo kaketara ii ka... Oshiete
Yume no tame ni nakushita shiawase na katei wa
Mae wo mukezu tada kuyashikute naiteiru
Mabushisa ga mi ni shimiru futari wa te wo totte
Kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru
Kono hidane ga ochite miren ga nakunattara
Me wo tojite gokkan no umi he futari de
Tsunaida te ga hodokete Mu ni naru atashi to anata
"anata to sugoshita juusanka getsu iroiro arimashita ne.
Issho ni ita kara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta deshou?
Mou daijoubu. Watashi zutto issho ni iru kara.
Tousan, Kaasan, watashi kono hito nashija ikite ikenai
Shinpai sasete gomennasai.
Gomennasai gomennasai."

ENGLISH

The person I love is everything for who I am today.
Because you are here I can be myself.
Dad, Mom. I’ve decided to live with that person in Tokyo.
I understand well enough that it is a stupid thing to do.
But I’m not a child anymore. I can think by myself.
Please forgive my last disobedience.
That day you handed me a ticket for Tokyo
and opened your heart about your future and dreams.
“Will you leave this town and live with me in Tokyo?”
While wondering a little I was happy.
There wasn’t even the slightest of worry.
Because the person I love is with me.
There are some hard and lonely times, right?
I threw away the family I relied on
Being spoilt, attachment and everything
For the dream and a new life with you.
Poverty stained our lives but you are here,
So even waiting for your return is filled with happiness
I put my heart into it and made your favourite cooking
I want to see your happy face soon.
I’ve gotten used to life in Tokyo now.
That person works hard until late every night.
Maybe because of that I think that person seems
To lack energy lately.
Even if I ask, the only answer I get is that worried smile.
I worry but there’s nothing I can do.
“I’m home”
So gentle, your voice
In hard times we always supported each other
As long as we were together everything was fine
It’s not that our love cooled down
Only that both our feelings turned elsewhere
The first time you cried
The night was torn by society
Should I say something…? Tell me
The happy family life that was lost for a dream
Facing forward towards more tears of regret
Poverty soaked our lives
We take each other’s hands
Watching the fireworks at season’s end
As the fire coals fade
As our regrets disappear
We close our eyes,
Towards the midwinter sea, together.
Our clasped hands come untied
You and I who become nothing.
The thirteen months I spent with you
A lot of different things happened, right?
We were together so I understand.
You’re tired from trying too hard, right?
It’s okay now, because I’ll always be with you.
Dad, Mom, please forgive me.
I can’t live without this person.
I’m sorry for worrying you.
I’m sorry. I’m sorry…

SPANISH

La persona que amo es todo por quien soy hoy.
Porque estás aquí puedo ser yo mismo.
Padre, Madre. Me he dedicado a vivir con esa persona en Tokyo.
Entiendo suficientemente bien que esto es una cosa estúpida para hacer
Pero ya no soy un niño. Puedo pensar por mí mismo
Por favor perdonad mi última desobediencia.
Ese día que me diste un ticket para Tokyo
y abriste tu corazón sobre tu futuro y tus sueños.
"¿Dejarás esta ciudad y vivirás conmigo en Tokyo?"
Al preguntarse un poco fui feliz.
No hubo incluso lo más leve de preocupación.
Porque la persona que amo está conmigo.
Hay algunos difíciles y solitarios momentos, ¿verdad?
Eché fuera a la familia en quien confié
Siendo consentido, cariño y todo
Por el sueño y una nueva vida contigo.
La pobreza tiñó nuestras vidas pero estás aquí,
Así que incluso esperando por tu regreso está llena con felicidad
Puse mi corazón dentro de ello e hice tu comida favorita
Quiero ver tu feliz rostro pronto
Me he acostumbrado a la vida en Tokio ahora.
Esa persona trabaja duro hasta muy tarde todas las noches
Tal vez por que piense que esa persona parece
carecer de energía últimamente.
Incluso si pregunto, la única respuesta qu obtengo es esa preocupada sonrisa.
Me preocupo porque no hay nada que pueda hacer.
"Estoy en casa"
Tan suave, tu voz
En momentos difíciles siempre nos soportábamos el uno al otro
Con tal de que estuviésemos juntos todo estaba bien
No es que nuestro amor se enfríe
Solo que ambos sentimientos volvieron a otra parte
La primera vez que lloraste
La noche fue rasgada por la sociedad
¿Debería decir algo...? Dime
La vida en familia feliz que perdí por un sueño
Afrontando hacia adelante hacia más lágrimas de pena
La pobreza nos inundó
Nos tomamos las manos el uno al otro
Mirando los fuegos artificiales al final de la estación
Como los carbones de fuego se desvanecen
Como nuestro arrepentimiento desaparece
Cerramos nuestros ojos,
Hacia el mar en pleno invierno, juntos.
Nuestras manos agarradas llegan sueltas
Tú y yo quienes nos volvimos nada.
Los trece meses que pasé contigo
Un montón de cosas diferentes ocurrieron, ¿verdad?
Estuvimos juntos así que lo entiendo.
Estás cansado de intentarlo demasiado duro, ¿verdad?
Está bien ahora, porque estaré siempre contigo.
Padre, Madre, por favor perdonadme.
No puedo vivir sin esa persona.
Lo siento por preocuparos.
Lo siento. Lo siento...