¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

lunes, 30 de junio de 2008

LO CONSEGUIMOS!!

"PODEMOS!!" Ése es el grito que dominó estas semanas, ése es el grito que todo el mundo coreó durante bastante tiempo... Y se ha cumplido... Podemos! Y pudimos!!
Porque la selección española... es la CAMPEONA DE LA EUROCOPA 2008!!!!!!!!!!!!!
En la primera parte fue cuando llegó el gol de Torres, "el niño", y fue ése gol el que nos dio la victoria... una victoria prácticamente asegurada!!
Porque nosotros...
PODEMOS!!

martes, 24 de junio de 2008

Happy Birthday Saga!!

Hoy es el cumpleaños del uno de los bajistas más [CENSORED] (xD) Por lo tanto, grito: FELIZ CUMPLEAÑOS SAGA!!!!!!!!
Ojalá que te llegue mi grito...
Aquí dejo un vídeo en el que sale cantando, ni nada más ni nada menos... que Q. en directo en el "Hello, Dear Numbers"

lunes, 23 de junio de 2008

the GazettE - Akai Kodou

Akai Kodou ::::: LIVE

ROMAJI

Hikarabita machi yase kogareta norainu oita Hifu musaboru kodomo no mure
Muryoku na ai no te wo sashinobeteru Haritsuke no jyakusha wa itta
God of death is calling me...
God of death sings the last song
Hai tsukubatte doro kurau mono an eyes like The dead fish no gotoku
Buzama de minikui aigan shite mo kono Jigoku ni wa oashisu nado youi sarete inai
Mizu no nai umi no sakana su no naka de Tomogui no ari
Hebi de dekita hina no abura nashi jya Moenu taiyou no shita
God of death is calling us...
God of death sing the last song
Ima toki ga shûen wo sasu mukau basho ni koe wa naku
Tada tsumetai kaze todosu kuroi ame ga furishikiru oto dake munashî
Subete no ikiru monotachi yo kodou wa ima mo kikoerukai?
Asu he no hikari ga chi ni rakka shite mo
Sono unmei kara me wo sorasanai de
Toki ga owari no kane narashi nigeba sae taihai shiteru
Tada soko ni wa kokyû sura wasureteru akakuroi nukegara no jyûtan
Mi wa hate tsuchi ni kaeru nemuri ni tsuita kodoutachi
Sono mi wa chi wa nou wa hitotsu no tane ni nari
Saisei no asa kirei na hana ni naru daros

ENGLISH

title--> Red Pulsation

A city, completely dried up
A stray dog having lost interest in love
A group of children coveting their aged skin
Extending a hand of helpless love
The crucifixion of the weak has spoken.
God of death is calling me...
God of death sings the last song!
The person who goes down on their knees in mood like "an eyes like the dead fish"
Even an unshaped and ugly supplication can't prepare something like an oasis in this hell.
"A fish in a sea without water"
"A cannibalistic ant in it's hive"
"The of a doll made of snake leather" there is no oil under the sun that does not burn.
God of death is calling us...
God of death sings the last song
Now The time shows our demise
There are no voices at the place where we're heading to
Only
The sound of the cold wind and the dusky rain pouring down is lifeless.
To all the other living things
Can this pulsation be heard now as well?
The light of tomorrow is shining down on earth
Don't avert your eyes from this destiny.
The time rings the bell of the end
Even our escape will be corrupted
Only
There I will even forget my breathing
The dark red carpet of my cast off skin
The body will return to the end of the world
The pulsations are predetermined to sleep.
This "body" will, this "blood" will, this "brain" will become one single seed
On the morning of rebirth
It may become a beautiful flower.

SPANISH

título--> Latido Rojo

Una ciudad, completamente seca
Un perro abandonado habiendo perdido interés en el amor
Un grupo de niños deseando su piel envejecida
Extendiendo una mano de impotente amor
La crucifixión de los débiles ha hablado.
El dios de la muerte me está llamando...
¡El dios de la muerte canta la última canción!
La persona que cae de rodillas en el humor como "unos ojos como el pez muerto"
Incluso un ruego feo y sin forma no puede preparar algo como un oasis en este infierno.
"Un pez en un mar sin agua"
"Una hormiga caníbal en su colmena"
"Lo de una muñeca hecha de piel de serpiente" no hay aceite bajo el sol que no arde.
El dios de la muerte nos está llamando...
El dios de la muerte canta la última canción
Ahora El tiempo muestra nuestro fallecimiento
No hay voces en el lugar donde capitaneamos para
Solo
El sonido del viento frío y la oscura lluvia se vierte es inanimado.
Para todas las otras cosas vivas
¿Puede este latido ser oído ahora tan bien?
La luz de mañana está brillando en la tierra
No desvíes tus ojos de este destino.
El tiempo suena la campana del fin
Incluso nuestra escapatoria será corrompida
Solo
Allí incluso olvidaré mi respiración
La alfombra roja oscura de mi piel apagada vaciada
El cuerpo volverá al fin del mundo
Los latidos están predeterminados para dormir.
Este "cuerpo" será, esta "sangre" será, este "cerebro" se convertirá en una misma semilla
En una mañana de renacimiento
Puede convertirse en una bella flor.

Última MC de Ruki en el NLSG

Aquí os dejo la traducción^^

ENGLISH

It was absolutely fantastic...
It's incredible to be here.
I have always longed for this.
This is really a wonderful place.
I hope we all can make our dreams come true, step by step.
To be honest, I don't want to go home.
It's always the same...
We weren't the only ones who suffered
It is my hope that we can help each other.
That's the kind of attitude we want to see.
We want to stay on top for the rest of our lives. Come and join us.
You guys are wonderful.
Thank you for tonight.
And thanks to our staff.
They had more work than we did. They care of us wonderfully.
We were able to be here tonight because so many people helped us...
and everybody worked together so well.
Thank you all, it will not be forgotten.
We will continue heading for nameless liberty.
We will show you that we haven't reached the end of our road.
I sincerely thank you for giving us this wonderful evening.
Finally, we would like to do one more thing...
Take your neighbours’ hand and raise it in the air.
That doesn't matter...
OK, OK, OK...
Forget the fence.
Are you ready on the second floor?
You too, on the first floor?
Are you ready in the arena?
You are the best six guns!
See you the next summer.
Let's go.
No matter how often I say thank you, it's never enough.
I love you.
Bye bye.

SPANISH

Fue absolutamente fantástico...
Es increíble estar aquí.
Siempre he anhelado esto.
Éste es realmente un sitio maravilloso.
Espero que todos nosotros podamos hacer que nuestros sueños se hagan realidad, paso por paso.
Para ser honesto, no quiero irme a casa.
Es siempre lo mismo...
No fuimos los únicos que sufrieron
Es mi esperanza que podamos ayudarnos.
Este es el tipo de actitud que queremos ver.
Queremos permanecer en la cima para el resto de nuestras vidas. Venid y uniros a nosotros.
Tíos sois maravillosos.
Gracias por esta noche.
Y gracias a nuestro staff.
Hicieron más trabajo del que hicimos nosotros. Cuidaron de nosotros maravillosamente.
Fuimos capaces de estar aquí esta noche porque mucha gente nos ayudó
y todo el mundo trabajó junto tan bien.
Gracias a todos, no será olvidado.
Continuaremos dirigiendo el Nameless Liberty.
Os mostraremos quien o hemos alcanzado el final de nuestro camino.
Sinceramente os doy las gracias por darnos esta maravillosa tarde.
Finalmente, nos gustaría hacer una cosa más...
Coged la mano de vuestro vecino y alzadla en el aire.
Eso no importa...
OK, OK, OK...
Olvidad la valla.
¿Estáis listos en el segundo piso?
¿Vosotros también, en el primer piso?
¿Estáis listos en la arena?
¡Sois los mejores six guns(1)!
Os veremos el próximo verano.
Vamos.
No importa cuantas veces os diga gracias, nunca es suficiente.
Os quiero.
Bye bye.

(1) al decir "six guns", Ruki se refiere a la sexta pistola, al sexto miembro del grupo, o lo que es lo mismo, a los fans, porque... ¿qué es una banda sin la gente que la admira y apoya? Bien dicho, Ruki!!

sábado, 21 de junio de 2008

the GazettE - Reila

Single del 09.03.05

01. Reila
02. Shunsetsu no koro
03. Akai kodou
04. Uzuko Aza To Igamu Ura

the GazettE - Burial Applicant

Burial Applicant ::::: LIVE

ROMAJI

Hello, my dear, kill me, gently.
A burned body doesn't leave you.
Sukuenai to nageku nara, shi sae mita darou?
Sono kokyuu no zaratsuki wa, gien totorenai ka?
Furushikiru kishimu ne ni
Furue ga yamanu
Nou de riakishi tsuzukeru
Itami ni zetsuen wo
Die for me, for me... you can't save it.
It's wrong? kotaete misete
Hora yura yura yura to
Sono me yurashite
Nagasu namida ni
Uso wa nai to
My hand... eyes... mind... and breath…
Saigo ni nokoru no wa
Yake tadarete kusari
Hateta kiroku to
Ko mo sukuenu sangai
Torimidasu hishatai no kage
Zouo to kyoufu wa sakebi atte
Hagare ochita aijou ni
Naze kono karada made kuchihateru
Hateru... (x8)
Akaku warau yami no naka de
I wo haku tsuku tabi ni koboreta
Sukui you no nai kotoba wa
Sono zouo to yoku niteiru
Furishikiru kishimu ne ni
Furue ga yamanu
Nou de rikaichi tsuzukeru
Itami ni zetsuen wo
Hello, my dear, kill me, gently.
A burned body doesn't leave you.
Ubugoe to himei shiru mimi ni
Negai wo todoke tukaki soko e
Douka douka sono umaru me ni
Utsurikomanu you ni shizumete
Fukaku... (x4)
Nidoto kono mi ni furenu you
Soshite warau sono
Ibitsuna omoide mo
Forget me, for me... you can't save it.
It's wrong? kotaete misete
Hora yura yura yura to
Sono me yurashite
Nagasu namida ga
Subete uso to
My hand... eyes... mind... and breath…
Saigo no okizari wa
Yake tadarete kusari
Hateta kiroku to
Ko mo aisenu yurikago

ENGLISH

Hello, my dear, kill me, gently.
A burned body doesn't leave you.
If you wail that you cannot save me,
Have you at least seen death?
Can I take your ragged breathing, as a fake act?
Under the creaks that rain upon me
The trembling won't stop
I will break my ties with the pain that
I can only understand whit my mind
Die for me, for me... you can't save it.
It's wrong? Answer me
See, let your eyes
Sway and waver
Because
No lies in spilled tears
My hand... eyes... mind... and breath...
What is left in the end
Are the rotten memories
That have been burned
And the remains
The shadow of the subject
Hate and terror scream together,
Seeing the peeling love
Why must this body rot as well?
Die... (x8)
In the darkness that laughs in red,
The foolish words that were spilled.
Every time a breath was released
Is very alike to that "hate"
Under the creaks that rain upon me
The trembling won't stop
I will break my ties with the pain that
I can only understand whit my mind
Hello, my dear, kill me, gently.
A burned body doesn't leave you.
Let me wishes reach the ear that
Knows a newborn baby's voice and
Somehow, please make them sink
So far into those wet eyes,
Deep... (x4)
So that they never touch me again
And those warped memories
That laugh
Forget me... For me... you can't save it.
It's wrong? Answer me
See, let your eyes
Sway and waver
Because there is nothing
But lies and spilled tears
My hand... eyes... mind... and breath...
What is left behind in the end
Are the rotten memories
That have been burned
That can't even love a child

SPANISH

título--> Solicitante para el entierro

Hola, mi querido, mátame, suavemente.
Un cuerpo ardiendo que no te deja.
Si te lamentas de que no pudiste salvarme,
¿Has visto por lo menos la muerte?
¿Puedo tomar tu áspera respiración, como un falso acto?
Bajo el crujir de la lluvia en mí
El temblor no parará
Romperé mis lazos con el dolor que
Solo puedo entender con mi mente
Muere por mí, por mí... no puedes preservarlo
¿Está mal? Respóndeme
Mira, permite a tus ojos
Oscilar y vacilar
Porque
Ninguna de las mentiras de adentro derramaron lágrimas
Mi mano... ojos... mente... y respiración...
Lo que queda al fin
Son los corrompidos recuerdos
Que han sido quemados
Y los restos
La sombra del sujeto
Odio y terror gritan juntos,
Viendo el amor que pela
¿Por qué debe pudrirse este cuerpo igualmente?
Muere... (x8)
En la oscuridad que se ríe en rojo,
Las simples palabras que fueron derramadas.
Todo el tiempo una respiración fue liberada
Es muy semejante para ese "odio"
Bajo el crujir de la lluvia en mí
El temblor no parará
Romperé mis lazos con el dolor que
Solo puedo entender con mi mente
Hola, mi querido, mátame, suavemente.
Un cuerpo ardiendo que no te deja.
Permíteme deseos alcanzar el oído que
Conoce una voz de recién nacido y
De alguna manera, por favor hazles hundirse
Tan lejos dentro de esos húmedos ojos,
Profundo... (x4)
Tanto que nunca me toquen de nuevo
Y esos deformados recuerdos
Esa risa
Olvídame... por mí... no puedes preservarlo
¿Está mal? Respóndeme
Mira, permite a tus ojos
Oscilar y vacilar
Porque
Ninguna de las mentiras de adentro derramaron lágrimas
Mi mano... ojos... mente... y respiración...
Lo que queda al fin
Son los corrompidos recuerdos
Que han sido quemados
Que aún no pueden amar a un niño

Alice Nine - Gekkou Yoku

Gekkou Yoku

ROMAJI

yamanai nami wa kaesu
shizukana toiki wa chuu ni matte
afurekaketa hoshi no shizuku
hanasanai de arukitai
hanaseba subete ga nakunaru you de
nakushiteiku mono, subete wo dakiyosete
kimi ga warau no nara boku ga nugutte ageyou
yureta kokoro wo tashikameru you ni tsuki wa bokutachi wo terashiteita
kizukeba suna ni mamire
mujyakina kao de oikaketa
kimi ga kureta hoshi no suna wo
hanasanai de arukitai
hanaseba subete ga nakunaru you de
wakatteita hazu, kimi wa utsuroiyuku to
tsutaetai koto ga kitto tsutawaranaku to mo
ima wa gokai wo osorezu ni iu yo boku wa anata wo aishiteiru to
anata ga terashita basho de
dare ni mo makezu ni sakimidareyou
nakushiteiku mono, subete wo dakiyosete
kimi ga warau no nara boku ga nugutte ageyou
yureta kokoro wo tashikameru you ni tsuki wa bokutachi wo terashiteita

ENGLISH

title--> Moonlight Bath

The unceasing waves return
A quiet sigh dances in the air
Drops of stars that started to overflow
I want to walk on without parting
If we part, everything seems to disappear
The things I'll lose, I embrace all of them
If you laugh, I'll wipe it away for you
As if to ascertain the shaking heart, the moon was shining on us
If you notice, I was chasing after
The innocent face smeared with sand
The sand of stars that you had given me
I want to walk on without parting
If we part, everything seems to disappear
I must have understood, that you're fading away
And that the things I want to convey, I surely won't
Now, I'll say it without fear of being misunderstood, I love you
At the place that you shone upon
You'll bloom more than anyone else
The things I'll lose, I embrace all of them
If you laugh, I'll wipe it away for you
As if to ascertain the shaking heart, the moon was shining on us

SPANISH

título--> El baño de la luz de la luna

Las incesantes olas regresan
Un tranquilo suspiro baila en el aire
Gotas de estrellas que comenzaron a derramarse
Quiero seguir andando sin partir
Si nos separamos, entonces todo parece desaparecer
Las cosas que perderé, las abrazo todas
Si ríes, entonces enjugaré eso para tí
Como si determinase el tembloroso corazón, la luna estaba brillando sobre nosotros
Si te fijas, estaba persiguiendo
El inocente rostro manchado con arena
La arena de las estrellas que tú me habías dado
Quiero seguir andando sin partir
Si nos separamos, entonces todo parece desaparecer
He debido haber entendido, que te estás consumiendo
Y que las cosas que quiero comunicar, seguramente no lo haré
Ahora, diré sin miedo de ser incomprendido, te quiero
En el lugar en el que tú brillaste
Florecerás más que nadie
Las cosas que perderé, las abrazo todas
Si ríes, entonces enjugaré eso para tí
Como si determinase el tembloroso corazón, la luna estaba brillando sobre nosotros

viernes, 20 de junio de 2008

Alice Nine - Gekkou Yoku PREVIEW OFICIAL

Aquí os dejo para descargar la PREVIEW OFICIAL de Gekkou Yoku, que dura más que la que andaba circulando por ahí que duraba 00:32 . Ésta dura 00:45, la saqué yo misma ^^ Perdonad la calidad del vídeo, sé que es mala... Para descargar, pinchad aquí:

Gekkou Yoku OFFICIAL PREVIEW

Varios : Gackt

-Mizerable
-Vanilla

Varios : Ayumi Hamasaki

-Guilty
03. Talkin' 2 myself
06. Fated
11. Glitter


-A Best 2 -white-
11.July 1st

alice nine. - MIRROR BALL

Single del 26.03.08

01. MIRROR BALL
02. Kiseki
03. Eraser -memoire d'une fleur-

alice nine. - Alpha

Álbum del 28.11.07

01. ZERO
02. Cosmic World

03. Aoi Tori
04. JEWELS

05. 9th Revolver
06. -dice-

07. NUMBER SIX.
08. Kousai
09. WHITE PRAYER
10. Eraser
11. Blue Planet

12. Cradle to [Alpha]*


*LYRYCS

We found our way to the horizon "Alpha".
I dedicate the "Alpha" to you.

Encontramos nuestro camino al horizonte "Alpha".
Te dedico "Alpha" a ti.

alice nine. - TSUBASA

Single del 24.10.07

01. TSUBASA
02. Ruri no Ame

03. FOLLOW ME

alice nine. - White Prayer

Single del 06.06.07

01. WHITE PRAYER
02. Stray Cat
03. THE LAST EMPIRE

alice nine. - Zekkeishoku

Álbum del 26.04.06

01. Corona
02. Velvet
03. Fantasy
04. 3.2.1.Real -SE-
05. Haru, Sakura no Koro
06. Dead School Screaming
07. Kokkai no Kurage
08. Jelly Fish
09. World Eng Anthology
10. Q. (Question)
11. Kuuron - Nine Heads Rodeo Show-
12. Armor Ring

the GazettE - Kare Uta

Sólo Kare Uta

-Kare uta

the GazettE - Guren

Single del 13.02.08

01. Guren
02. Kugutsue

03. Kyomu no Owari Hakodzume no Mokushi

the GazettE - Stacked Rubbish

Álbum del 04.07.07

01. Art Drawn By Vomit [SIN LYRICS]
02. Agony
03. Hyena
04. Burial Applcant
05. Ganges ni Akai Bara
06. Regret
07. Calm Envy
08. Swallowtail on the death Valley
09. Mob 136 Bars
10. Gentle Lie
11. Filth in the Beauty
12. Circle of Swindler
13. Chizuru
14. People error [SIN LYRICS]

the GazettE - NIL

Álbum del 08.02.06

01. THE END [SIN LYRICS OFICIALES]
02. Nausea & Shudder
03. Bath Room
04. Maggots
05.Namaatatakai Ame To Zaratsuita Jounetsu
06. D.L.N.
07. Shadow VI II I
08. Baretta
09. Cassis 2º Versión
10. Silly God Disco
11. DISCHARGE [SIN LYRICS OFICIALES]
12. Taion

the GazettE - Disorder

Álbum del 13.10.04 - reeditado el 23.11.05

01. Intro [OPENING]
02. THE $OCIAL RIOT MACHINE$ [SIN LYRICS OFICIALES]
03. Carry?
04. Zakurogata no juutsu
05. Maximum Impulse
06. Hanakotoba
07. Tokyo Shinjuu
08. SxDxR
09. Anti Pop
10. Shichigatsu youka
11. Saraba
12. Disorder heaben [ENDING]

Recopilaciones

Bueno, viendo que tengo demasiadas cosas en noticias y que tengo el apartado de lyrics algo... hummm... desordenado (xD), hoy me voy a dedicar principalemente a hacer una recopilación de noticias, lyrics etc.
A ver como sale la cosa...

jueves, 19 de junio de 2008

Alice Nine - Shunkashuutou

Shunkashuutou

ROMAJI

haru ha mimi wo nadate, natsu ha kami wo soyogu, aki no someta iro ni, fuyu ni tachi tsukusu.
muryoku datta bokura wa, shudan wo sagashiteita, jibun ga tobudake no, asu e no tsubasa wo
yurete, yurarete, habatakeru toki made
fui ni ochita shisen no saki doko e, dokomade arukeba...
fusaideita beroa no yoru ni mo ashita no mukae ga kuru kara
mabayukute kokyuu sura dekinai, kagayakeru kono hibi wa
haru ni saita yume wo natsu ni yume miteta aki ni omohi meguri fuyu wa kotae sagashite
bokura wa egaita mirai yosouzu wo kimama ni tobitakute omoi egaita
yurete, yurarete, habatakeru toki made
itsuka, itsumade, waraemasuka? doko e, dokomade hashitte...
haru ga kitara owakare dane, to tsubuyaita gogo no kaerimichi
kono yume wa owarasetakunai kane no naru oto no shita
yurete, yurarete, habatakeru toki made
koe wa, kimi ni, todokimasuka? sora ni hibiku utakoe wo
yurareteta, chiisana omoi wa oozora ni yume wo egaku kara
kono yume wa owarasetakunai kotoba wa mou iranai
asu wa nai kamoshirenai, ima dakara kokoro kara ieruyo
kitto tadori tsuku basho e kimi to ireru youni

ENGLISH

title--> Spring, Summer, Autumn, Winter

Spring gently strokes the ear, summer rustles the hair, in the colour dyed by autumn, standing still in winter.
We were helpless, searching for a way, the wings to tomorrow which we could fly with only by ourselves
Shaking, being shaken, till the time I flap my wings
Unexpectedly falling into my gaze; if I walk somewhere, how far...
Because the meeting of tomorrow comes even to the night of velour which was closing,
Dazzling, it's not even possible to breathe, these days are shining
The dream which blossomed in spring is seen in summer, thinking and pacing around it in autumn, searching for the answer in winter
I imagined willfully flying through the image of the future which I drew
Shaking, being shaken, till the time I flap my wings
Someday, till when, can I smile? Where am I running to, how far...
When the spring comes, farewell, and the way back to the afternoon when you murmured
I don't want to finish this dream, under the ringing of the bell
Shaking, being shaken, till the time I flap my wings
Does this voice reach you? This singing voice resounds in the sky
Shaken, because of this small thought which sketched the dream in the skies,
I don't want to finish this dream, words aren't needed anymore
Perhaps there won't be a tomorrow, I can speak from the heart now,
Surely, I will arrive at a place where it is like staying with you

SPANISH

título -->Primavera, Verano, Otoño, Invierno

La primavera acaricia suavemente el oído, el verano menea el pelo, in el color teñido por el otoño, permaneciendo todavía en invierno.
Estábamos desvalidos, buscando un camino, las alas para el mañana al que podríamos volar con sólo por nosotros mismos
Temblor, ser sacudido, hasta el momento en el que batí mis alas
Inesperadamente caí dentro de mi mirada; si camino a algún lugar, hasta dónde...
Porque la reunión de mañana viene incluso a la noche de terciopelo que estaba cerrada
Deslumbrador, no es incluso posible respirar, estos días están brillando
El sueño que floreció en la primavera es visto en el verano, pensando y paseándose alrededor de él en el otoño, yendo en busca de la respuesta en el invierno
Imaginaba intencionadamente volando a través de la imagen de un futuro que dibujé
Temblor, ser sacudido, hasta el momento en el que batí mis alas
Algún día, hasta entonces, ¿puedo sonreír? A dónde estoy corriendo, hasta dónde...
Cuando la primavera viene, adiós, y el camino volverá a la tarde cuando tú murmuraste
No quiero finalizar este sueño, bajo el zumbido de la campana
Temblor, ser sacudido, hasta el momento en el que batí mis alas
¿Ésta voz te alcanza? Esta voz cantante resuena en el cielo
Temblor, debido a este pequeño pensamiento que esboza el sueño en los cielos,
No quiero finalizar éste sueño, las palabras no son necesarias ya más
Tal vez no haya un mañana, puedo hablar por el corazón ahora,
Sin duda, llegaré a un lugar donde es como quedarme contigo