¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

lunes, 7 de septiembre de 2009

the GazettE - Zakurogata no juutsu

Zakurogata no juutsu

ROMAJI

Naite naite nakiyandara egao no mama de iyou
naite naite egao kuretara boku no soba ni zutto
Madobe kara sasu asahi ga itsumo chigaku mieta
ki ga omoi no wa saki ga mieta kara darou
kabin ni yureru mimai no hana ga kareru koro wa
kimi wo nokoshi subete wo sutete dokoka tooku e
kimi wa itsumo hagemasu you ni fuzakete mite
akaruku sagashi jibun no koto yori mo boku wo…
tsurai desho? konna sugata wo miteru no wa
tsukareta to sunao ni ieba ii no ni
kimi wa you na kao hitotsu sezu tada yasashikute
boku wo dakishimete naite kureta
Ikitai yo, shi ni takurenai omou tabi namida wa kobore
ikitai yo, kimi no tame ni nani hitotsu shite ageretenai
Shibaraku nete shimatteta you da
tonari ni wa kimi no kaori dake ga nokottete
nandeka munasawagi ga shiteta n’da fuan ga komiageru
soshite hi wa tachi kaeri matsu boku ni todoita
ichimai no MEMO wa kimi kara de shirusareteta jijitsu ni kotoba nakushi
kowareta you ni naki sakenda
[Memo]
gomen nasai
katte na koto shite
tada anata wo tasuketeageta katta no
anata no tame ni shireru no nara
sore ga atashi no koufuku na no…
Boku no naka de kimi wa itsumo mimamotte fureteru n'da ne
me wo tojite kimi wo omoeba egao datte wasurenai yo ne
kore kara mo zutto onaji keshiki wo mitsuzukete ikite yukou
madobe kara sasu asahi to kaze ni fukare nemurou
moshi mo ni hito ga nezamenakutemo

ENGLISH

title--> Depression in a Pomegranate’s Form


Cry, cry, and when the tears have ceased let's keep smiling like this
Cry, cry, if you're making a smiling face be by my side the whole way
By the window the light of the rising sun looked different than usual
My mood is serious because I think I’ve seen what's to come
Swaying in the vase it's time for the sympathy flowers to wither
I'll leave you behind, abandon everything and go somewhere far away
You always have a way of encouraging me, joking about
Attending to me cheerfully, caring more for me than yourself...
It's tough, isn't it? Seeing me like this...
You’re worn-out and meek it's ok to say it
Without once pulling a face you freely showed me kindness
You held me close, crying for me
I want to live, I don't want to die, every time I think about it my tears overflow
I want to live, in the end there's not one thing I can do for you
It appears I've been a sleep for a little while
Next to me only your scent remains
I felt a little uneasy the anxiety welling up inside me
And as the days went by waiting for you to return it was delivered to me
This one page memo from you wishing the words you'd written weren’t true
In a broken manner, weeping I cried out
[Memo]
I'm sorry
I did a selfish thing
I only wanted to help you
If I could die for your sake
It would be my pleasure...
From inside me you're always attentively watching over me
When I shut my eyes I think of you, because I can't forget your smile
From now on I'll live my life always gazing at the same scenery
From by the window the morning sun rises and the sea breeze blows, I'll fall asleep
Even if we never awake again

SPANISH

título--> Depresión en Forma de una Granada


Llora, llora, y cuando las lágrimas hayan cesado mantengamos la sonrisa así
Llora, llora, si estás inventando un rostro sonriente está a mi lado este día completo
Por la ventana la luz del creciente sol parecía diferente de lo normal
Mi humor es serio porque pienso que he visto lo que viene
Inclinándose en el jarrón es hora de que las flores de simpatía se marchiten
Te olvidaré, abandona todo y ve a algún lugar lejos
Siempre tienes una forma de animarme, bromeando
Atendiéndome animadamente, cuidando de mí más que de tí misma...
Es duro, ¿no es así? Viéndome así...
Estás agotada y dócil está bien decirlo
Sin una vez hacer una mueca libremente me mostraste bondad
Me sostuviste cerca, llorando por mí
Quiero vivir, no quiero morir, todo el tiempo pienso en eso y mis lágrimas se desbordan
Quiero vivir, en el final no hay ni una cosa que pueda hacer por ti
Aparece como si hubiese tenido un sueño durante un pequeño momento
A mi lado solo tu fragancia permanece
Me sentí un poco intranquilo la ansiedad fluyó dentro de mí
Y como los días pasaron en espera de tu regreso se me entregó
Esta única página del memorándum de ti deseando que las palabras que escribiste fuesen verdad
En una rota manera, lamentándome grité
[Memorándum]
Lo siento
Hice una cosa egoísta
Sólo quería ayudarte
Si pudiese morir por tu bien
Sería mi placer...
Desde dentro de mí estas siempre atentamente velando por mi
Cuando cierro mis ojos pienso en ti, porque no puedo olvidar tu sonrisa
Desde ahora en adelante viviré mi vida siempre mirando fijamente el mismo escenario
Desde por la ventana el sol matutino se levanta y la brisa marina sopla, caeré dormido
Incluso si no nos despertamos de nuevo nunca

No hay comentarios: