¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

sábado, 8 de agosto de 2009

the GazettE - The Invisible Wall

The Invisible Wall

ROMAJI

Pig that is soaked in a soup of crime
It is a pain of the children whom you murdered
Hate yourself
In the maze without an end…
Why do you still breathe?
gareki no shita de shinjitsu ga notauchimawaru e wa naniyorimo fukai
[The invisible wall]
kodoku zouo shitto fuan kyomu ni saita muhyoujou naniyorimo omoi
[The invisible wall]
Sanjou oou fujouri ni omoeta warau aozora
In the maze without an end… ayamachi ni obore
In the maze without an end… Why do you still breathe?
Sorrow made you
In the bottom of the dark sea
Sorrow made you
tsugunaitsuzuke… And die
Pig is that soaked in soup of crimed
In the maze without an end… “Hate yourself” ayamachi ni obore
In the maze without an end… “Hate yourself” Why do you still breathe?
Sorrow made you
In the bottom of the dark sea
Sorrow made you
aijou mo shiranu kodok na pareedo
Sorrow made you
Sorrow made you
In the maze without an end… Why do you still breathe?

ENGLISH

Pig that is soaked in soup of crime
It is a pain of the children whom you murdered
Hate yourself
In the maze without an end…
Why do you still breathe?
The picture of reality writhing beneath the rubble is the most profound of all
[The invisible wall]
Loneliness Hatred Jealousy Anxiety Expressionless that bloomed in nothingness It's the gravest of all
[The invisible wall]
Covering up this disastrous scene The smiling blue sky I remembered in this absurdity
In the maze without an end… Drowning in your mistakes
In the maze without an end… Why do you still breathe?
Sorrow made you
In the bottom of the dark sea
Sorrow made you
Keep on recompensating… And die
Pig that is soaked in soup of crime…
In the maze without an end… “Hate yourself” Drowning in your mistakes
In the maze without an end… “Hate yourself” Why do you still breathe?
Sorrow made you
In the bottom of the dark sea
Sorrow made you
A lonely parade that didn't even know affection
Sorrow made you
Sorrow made you
In the maze without an end… Why do you still breathe?

SPANISH

título --> La Pared Invisible

El cerdo que está empapado en la sopa del crimen
Es un dolor del niño a quien asesinaste
Ódiate a ti mismo
En el laberinto sin un final...
¿Por qué respiras todavía?
La imagen de la realidad retorciéndose debajo de los escombros es lo más profundo de todo
[La pared invisible]
Soledad Odio Celos Ansiedad Inexpresivo que florece en nada es lo más grave de todo
[La pared invisible]
Disimulando este desastroso escenario El sonriente cielo azul que recordaba está en esta absurdidad
En el laberinto sin un final... Ahogándote en tus errores
En el laberinto sin un final... ¿Por qué respiras todavía?
El sufrimiento te hizo
En el fondo del oscuro mar
El sufrimiento te hizo
Continúa recompensando... Y muere
El cerdo que está empapado en la sopa del crimen...
En el laberinto sin un final... "Ódiate a ti mismo" Ahogándote en tus errores
En el laberinto sin un final... "Ódiate a ti mismo" ¿Por qué respiras todavía?
El sufrimiento te hizo
En el fondo del oscuro mar
El sufrimiento te hizo
Un desfile solitario que aun no conoció afecto
El sufrimiento te hizo
El sufrimiento te hizo
En el laberinto sin un final... ¿Por qué respiras todavía?

the GazettE - Namaatatakai Ame To Zaratsuita Jounetsu

Namaatatakai ame to zaratsuita jounetsu

ROMAJI


kuzureru you ni taorete itta hishatai ga wasurerarenai
furatsuku ashi wo sasuri anata wo matta kitto yurushite wa kurenai darou
ame no oto ni magirete kikoeru sono oto wa watashi no me no mae de tomatta
tada anata ni wa tada anata ni wa
himegoto hitotsu sae shitakunai kedo
wakatte hoshii tatta ichido dake
kurushii magire no uso wo me wo tsubutte daite
aa kono mama dou ni demo shite sono te ni itsuwari ga nai nara
POKETTO no naka no NAIFU goto "watashi wo tsurete nigete yo"
mada yamanai ame ni utau wa SHATSU ni kobiri tsuite kienai
sabi kusai tsumi to tsumi to tsumi wo hayaku arainagashite REIN
Darlyn... anata ni matowari tsuku shitto wo ubatta ima
anata no mune ni shizumu watashi wa yuiitsu na no?
kasa mo sasazu ni iki wo kirashite watashi wo sagasu anata wo mitsuketa toki
totemo ureshikatta mou sore dake de...
ato wa kotoba mo kawasazu sono toki wo matsu wa
ASUFARUTO to ame no WARUTSU wo kikinagara futari dakiatte
kobore sou na yowasa gomakashite amai KISU ni oboreteitai no
yasashii jounetsu de afuru anata no sono kasha na te wa
itsuka no yakusoku wo nokoshi akai SAIREN ni te wo furu
SAYONARA aishite yamanu hito SAYONARA toozakaru anata e
zaratsuita shitasaki ni nokoru saigo no anata wo shinjite
tsugi au sono me "ame" ga furu nara anata ni anata ni kasa wo sasu kara

ENGLISH

title --> Lukewarm rain and a roughly felt passion


I can't forget the photographic subject that fell so that it crumbled
I rubbed my staggering legs, waiting for you Certainly you won't forgive me
It can hardly be heard in the sound of the rain This sound stopped before my eyes
Only From you Only From you
I don't want to have even one secret, however
I want you to understand Only once
Close your eyes to that lie of painful confusion and embrace me
Ah Keep doing it like this If there is not lie in that hand
Together with the knife in my pocket "Escape together with me"
I sing into the never ending rain It's sticking to my shirt and doesn't vanish
Rain, quickly wash away this rusty and stinking crime and crime and crime
Darlyn... The jealousy that has always been following you has been snatched away
Is the depressed me in your heart now the only one?
I even haven't put up an umbrella and ran out of breath When I found you who had been looking for me
I was very glad For only just that...
Then I waited for the time we won't even exchange words
While listening to the waltz of the asphalt and the rain we embraced each other
I was deceived by the overflowing weakness Because I wanted to drown in that sweet kiss
Those delicate hands of yours were flooded with gentle passion
Leaving behind that promise we had made someday in the past I wave my hands to the red sirens
Goodbye Person I won't stop loving Goodbye To you who goes far off
I believe in the last you Who remains on the rough tip of my tongue
Because if the next time I meet these eyes the "rain" is falling I will hold up an umbrella to you

SPANISH

título --> Lluvia tibia y una pasión apenas sentida

No puedo olvidar el tema fotográfico que cayó a fin de que se desmoronara
Restriego mis tambaleantes piernas, esperando por ti Seguramente no me perdonarás
Puedo apenas ser escuchado entre el sonido de la lluvia Este sonido se detiene frente a mis ojos
Solo Por ti Solo Por ti
No quiero tener incluso un secreto, sin embargo
Quiero que entiendas Solo una vez
Cierra tus ojos para esa mentira de dolorosa confusión y abrázame
Ah Continúa haciéndolo así Si no hay mentira en esa mano
Juntos con el cuchillo en mi bolsillo "Escapa junto conmigo"
Canto en la interminable lluvia Está adhiriéndose a mi camiseta y no se desvanece
Lluvia, arrastra rápidamente este oxidado y apestoso crimen y crimen y crimen
Querida... los celos que siempre te han estado siguiendo han sido arrebatados
¿Está el deprimido yo en tu corazón ahora el único?
Incluso no he abierto un paraguas y me he ido corriendo sin respiración Cuando te encontré a ti quien había estado buscándome
Estaba muy alegre Por simplemente solo eso...
Entonces esperé por el momento en el que incluso no intercambiaremos palabras
Aun escuchando al vals del asfalto y la lluvia que nos abraza el uno al otro
Era encañado por la desbordante debilidad Porque quería ahogarme en ese dulce beso
Esas delicadas manos de ti fueron inundadas con suave pasión
Dejando atrás esa promesa que hicimos algún día en el pasado Agito mis manos a las rojas sirenas
Adiós Persona que no pararé de amar Adiós Para ti quien se va lejos completamente
Creo en la última tu Quien permanece en la áspera punta de mi lengua
Porque si la próxima vez que encuentre estos ojos la "lluvia" está cayendo Sostendré un paraguas para ti

the GazettE - Bath Room

Bath Room ::::: LIVE

ROMAJI


Nemurenai no wa naze? Shizukesa ni yoi shireteta
Shimetta heya de hitori mata, kuchizusameba munashiku
Nemurenai no wa naze? Anata ga mieta kara
Shiten wa nureta yuka, atama wo kashigete nemutteru
Shiritaku mo nai you na genjitsu ni tada mukanjou de
Koe mo desazu zutto, matataki sura wasurete, anata ni mitorete ita
Nemutte shimaitai, nezame dake wo osorete
Subete wo wasuretai, migatte na tawagoto ne
Anata no namae wo yobu, kamoku ni ki ga fureru
Yasete kata wo tsutsumi sakenda, kagososugita nukumori ni
Shiritaku mo nai you na genjitsu ni fukaku kokoro obore
Kuchibiru wo kamikoraeta namida sae, imi ga nai to shitta
Tachitsukusu boku no haigo no koe
Hakidasu wake nado. dou demo yokatta
Tada me no mae no anata ga totemo sabishisou na kao de
Nani hitotsu dekinakatta, jibun wo shinu hodo nikunda
Namae wo kureta yuiitsu no anata e, kono mama soba ni ite kurenai ka
Sou... boku ni totte saisho de saigo no yasashiki "mama"
Shiroi kabe ni sotto makkana e no gu de anata wo fuchidotta
Mada atatakai hoho wo suriyosete shizuka ni waratte miseyou
Ootsubu no namida ga anata to kasanatte, hitotsu ni nareta ki ga shita
Mabuta wo toji, nukumori ga kieru koro, boku wa anata no soba de

ENGLISH

Why can't I sleep? I was intoxicated with silence
Still alone in a wet room, humming to myself would be pointless
Why can't I sleep? Because I could see you
All I can see is a wet floor, I'll lay my head down and sleep
Still emotionless in the reality I don't seem to want to understand,
Forever silent, I was so fascinated by you I forgot to even blink
I want to sleep, I fear only being awake
I want to forget everything, self-centred nonsense, isn't it?
I call your name, trembling in fear
I gripped your slim shoulders and screamed, in your weak warmth
My heart sinks deeply in the reality I don't seem to want to understand,
I bit my lip and endured even tears, didn't think there was a meaning.
I stand stock still, my voice distant,
I spit out the reason, it didn't matter
But... before my eyes you looked sad,
I couldn't do a thing, hated how much I'd died
To only you who named me, won't you stay by my side like this?
So... kindness from the beginning to the end, "mother"
On the white wall, deep red colour surrounded you
I snuggle close to your still warm face, let's smile quietly
My teardrops flowed over you, I felt I'd got used to being alone
I close my eyes, the warmth has nearly faded, I am beside you.

SPANISH

título --> Baño


¿Por qué no puedo dormir? Fui intoxicado con silencio
Todavía solo en una húmeda habitación, canturreando para mi mismo sería inútil
¿Por qué no puedo dormir? Porque pude verte
Todo lo que puedo ver es un húmedo suelo, colocaré mi cabeza hacia abajo y dormiré
Todavía emotivo en la realidad que no parezco querer entender,
Silencio para siempre, estaba tan fascinado por ti que olvidé incluso parpadear
Quiero dormir, solo temo estar despierto
Quiero olvidarlo todo, egocéntrica tontería, ¿no es así?
Grito tu nombre, temblando de miedo
Agarro tus esbeltos hombros y grito, en tu débil calor
Mi corazón se hunde profundamente en la realidad que no parezco querer entender,
Muerdo mi labio y aguanto incluso las lágrimas, no pensé que había un significado.
Aguanto valores todavía, mi voz distante,
Escupo la razón, no me importaba
Pero... delante de mis ojos parecías triste,
No pude hacer una cosa, detesto cuánto había muerto
Sólo para ti que me nombraste, ¿no permanecerás a mi lado así?
Así que... bondad desde el principio hasta el final, "madre"
En la blanca pared, color rojo profundo te rodea
Me acurruco cerca de tu todavía cálido rostro, sonriamos en silencio
Mis lágrimas fluyen por encima de ti, sentí que me había acostumbrado a estar solo
Cierro mis ojos, el calor casi se ha debilitado, estoy junto a ti.