¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

jueves, 21 de junio de 2012

the GazettE - REMEMBER THE URGE


ROMAJI

Kuroku nuritsubusu youni kuuhaku wo umeta
Doko de kuruihajimeta?
Ano hi to wa chigau Ugly rivalry
Azayakasugita no wa yume wo misugitasei
Ima wa nani mo kanjinai
Souzou ni mi wo nageru kimi e
Azayakasugita no wa kitto ore mo onaji de
Ima wa tada toki wo mitsume
Nee kikoeru kai?
Kokoro ga kieta oto tsumetaku hibiku
Kuzuredashita sekai no hate ni
Nani ga nokoru?
[My own enemy]
There is the need to disturb it now
[Your own enemy]
Never miss the eyes
Know your enemy
Tsutaekirenu hodo koko wa kurakute nani mo mienai
Owaru koto no nai kuuhaku ni nani wo miru?
Yume wa hakanaku subete ni kurushimi wo oboeta toki ni
Shinjirareru no wa jibun de
Nee wasurenaide
Sono me ni utsurikomu hikari no saki ni
Fukai yami ga sonzai shite mo
Shinjitsu wa hitotsu darou?
Nee kikoeru kai?
Kokoro ga kieta oto tsumetaku hibiku
Kuzuredashita sekai no hate ni
Nani ga nokoru?

ENGLISH

I buried the blank space to paint it out in black
Where did I start going mad?
This ugly rivalry is different from that day
It was too bright because you dreamt too much
Now you don't feel anything
To you, who threw yourself into "imagination"
Surely, I was too bright, as well
Now I merely stare at the time
Hey, can you hear?
The sound of a vanished heart, coldly resounding
What will remain
At the end of a world that's begun to collapse?
[My own enemy]
There is the need to disturb it now
[Your own enemy]
Never miss the eyes
Know your enemy
I can't properly express how it's so dark here that I can't see anything
In a never-ending blank space, what do I look at?
When I remember that dreams are fleeting and agony is in everything
The only one to be trusted is myself
Hey, don't forget
Before light came to reflect in those eyes
Deep darkness also existed
The truth is only one, right?
Hey, can you hear?
The sound of a vanished heart, coldly resounding
What will remain
At the end of a world that's begun to collapse?

SPANISH

título --> Recuerda el Deseo

Enterré el espacio en blanco para taparlo con pintura en negro
¿Dónde empecé a volverme loco?
Esta fea rivalidad es diferente de ese día
Era demasiado brillante porque soñaste demasiado
Ahora no sientes nada
Para ti, quién se arrojó a "la imaginación"
Ciertamente, era demasiado brillante, igualmente
Ahora simplemente miro al tiempo
Hey, ¿puedes oír?
El sonido de un desaparecido corazón, fríamente resonando
¿Qué quedará
Al final de un mundo que ha empezado a colapsar?
[Mi propio enemigo]
No hay necesidad de molestarlo ahora
[Tu propio enemigo]
Nunca pierdas los ojos
Conoce a tu enemigo
No puedo expresar apropiadamente cómo está tan oscuro aquí que no puedo ver nada
En un espacio en blanco interminable, ¿hacia qué miro?
Cuando recuerdo que los sueños son fugaces y la agonía está en todo
El único en el que puedo confiar es en mi mismo
Hey, no olvides
Antes la luz vino para reflejar en estos ojos
La profunda oscuridad también existía
La verdad es solo una, ¿verdad?
Hey, ¿puedes oír?
El sonido de un desaparecido corazón, fríamente resonando
¿Qué quedará
Al final de un mundo que ha empezado a colapsar?

the GazettE - Break Me


ROMAJI

Psyche toke dashi Frozen furue saki dasu Flower
Sensitivity sen kirete kurikaesu Split
Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn't stop
Break me
Please kill me out at your beautiful hand
Before I break your mind
Please kill me out at your beautiful hand
Before I dirty your mind
Always wasuretakute
Always nigeba wa nakute
In my head karamiawanu kuro to shiro ga ugomeku
byou kizami no hari ga mimi no oku de Delay
Without ceasenagaredasu
mazari awanu Vision
Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn't stop
Break me
Please kill me out at your beautiful hand
Before I break your mind
Please kill me out at your beautiful hand
Before I dirty your mind
Please delete my existence
I pray for your happiness
Before I kill your mind
Please kill me out at your beautiful hand

ENGLISH

My psyche starts melting, a trembling frozen flower blooms
Sensitivity tears off in repeated splits
Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn’t stop
Break me
Please kill me out at your beautiful hand
Before I break your mind
Please kill me out at your beautiful hand
Before I dirty your mind
Always, I want to forget
Always, there's no way out
In my head black and white that can't be entangled wriggle
The beating of seconds delays inside my ears
Without cease flows out
A vision that doesn't coincide
Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn’t stop
Break me
Please kill me out at your beautiful hand
Before I break your mind
Please kill me out at your beautiful hand
Before I dirty your mind
Please delete my existence
I pray for your happiness
Before I kill your mind

SPANISH

título --> Rómpeme

Mi psique empieza a derretirse, una temblorosa y helada flor florece
La sensibilidad se desgarra en repetidas grietas
El frío viento me decepciona
Mis nerviosos malos hábitos
El círculo vicioso no para
Rómpeme
Por favor mátame fuera de tu preciosa mano
Antes de que rompa tu mente
Por favor mátame fuera de tu preciosa mano
Antes de que ensucie tu mente
Siempre, quiero olvidar
Siempre, no hay salida
En mi cabeza negra y blanca que no pueden ser intrincadas se retuerce
La pulsación de los segundos se demora dentro de mis oídos
Sin cesar fluye hacia afuera
Una visión que no coincide
El frío viento me decepciona
Mis nerviosos malos hábitos
El círculo vicioso no para
Rómpeme
Por favor mátame fuera de tu preciosa mano
Antes de que rompa tu mente
Por favor mátame fuera de tu preciosa mano
Antes de que ensucie tu mente
Por favor borra mi existencia
Suplico por tu felicidad
Antes de que mate tu mente

the GazettE - Uncertain Sense


ROMAJI (ENGLISH)

I feel... Even if there is not a soul here
Your dazzling light
Even if time forgot you
Nothing needs to change
Even if you lose sight of oneself
Nothing changes
Be yourself...
Live for oneself this time
The thing which you left...
The words of your last
All which you loved
I believe that nothing changes
The thing which you left...
The words of your last
All facts and the truth
Nobody can take it away from me
I feel... Your breathing and pulse
Disease? Can't you see that light?
Teach it... Can only I see it?
Why do you watch me with such a sad eyes?
Till this darkness disappears
I write your name in the sky
Surely you should be angry
I understand it... sorry
The thing which you left
The words of your last
All facts and the truth
Teach it...
Can't you see that light?
I feel... Your breathing and pulse
Disease? Can't you see that light?
Teach it... Can only I see it?
Why do you watch me with such a sad eyes?
The thing which you left...
The words of your last
All which you loved
I believe that nothing changes
The thing which you left...
The words of your last
All facts and the truth
Nobody can take it away from me
You was crying over my corpse (1)
I died on that day... In your chest
You was crying over my corpse (1)
I died...

SPANISH

título --> Sentido de Incertidumbre

Siento...incluso si no hay un alma aquí
Tu deslumbradora luz
Incluso si el tiempo te olvidó
Nada necesita cambiar
Incluso si pierdes la vista de uno mismo
Nada cambia
Se tú misma...
Vive por uno mismo esta vez
La cosa que dejaste...
Las palabras de tu último
Todo lo que amaste
Creo que nada cambia
La cosa que dejaste...
Las palabras de tu último
Todos los hechos y la verdad
Nadie puede llevárselos de mí
Siento... Tu respiración y pulso
¿Enfermedad? ¿No puedes ver esa luz?
Enséñalo... ¿Sólo puedo verlo yo?
¿Por qué me miras con semejantes tristes ojos?
Hasta que esta oscuridad desaparezca
Escribo tu nombre en el cielo
Ciertamente deberías estar enfadada
Lo entiendo... perdón
La cosa que dejaste
Las palabras de tu último
Todos los hechos y la verdad
Enséñalo...
¿No puedes ver la luz?
Siento... Tu respiración y pulso
¿Enfermedad? ¿No puedes ver esa luz?
Enséñalo... ¿Sólo puedo verlo yo?
¿Por qué me miras con semejantes tristes ojos?
La cosa que dejaste...
Las palabras de tu último
Todo lo que amaste
Creo que nada cambia
La cosa que dejaste...
Las palabras de tu último
Todos los hechos y la verdad
Nadie puede llevárselos de mí
Estabas llorando sobre mi cadáver
Morí ese día... En tu pecho
Estabas llorando sobre mi cadáver
Morí...

(1) Parece ser que Ruki tiene una metida de pata en la letra de la canción, ya que lo que acompaña a 'you' no es 'was', sino 'were'. Yo lo traduje como si hubiese un 'were' y dejé la versión original de la letra. Obviamente,no la pienso modificar.