¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

viernes, 9 de abril de 2010

the GazettE - Okuribi

Okuribi

ROMAJI


Kinou made wa annani akaruku waratteta no ni
genki dayotte boku ni wa sou itteta n'da
menkaijikan sugite mo soba ni ite yaritakatta
"ganbarou" tte "makeru na" tte kujikesou na koe de
Yoru ga ake machi wa sougi no hana wo kazari kimi wo miokuru yo
nemuru kimi no kao wa ho no ka ni mada akami ga nokotteru
Furimukeba itsumo mitai ni warattari naitari shiteru
kimi ga iru you na ki ga shite
shinjiru koto ga kowakute nigeteta nasakenai yo hontou wa
kimi no hou ga zutto tsurai no ni ne
Minna wa te wo awase kaeranu hito ni wakare wo
Tomodachi ya oyazoku ni mimamorare saigo ni mukaimasu
soshite kimi wa atarashii hibi e mata aruki hajimeru
Honereru naru made agurarete atsukattarou? tsurakatta desho
demo kitto raku ni nareru yo
sora e to nobotta hitosuji no hakuen wa kimi no koto
tengoku made hakonde kureru kara
Miageta wo sora wa aoku kimi wo omoi itsumademo
itsumademo te wo furu de
furimukeba itsumo mitai ni warattari naitari shiteru
kimi ga iro you na ki ga shiteta
wasure wa shinai yo...

ENGLISH

title --
> Moon

You laughed so brightly until yesterday
You were fine and had said so to me
Even if visiting hours had long gone, I wanted to be near you
I said "Try your best" and "Don't lose" in a voice that seemed to be broken
Morning dawns. The town decorates with funeral flowers and I see you off
The crimson of your sleeping face still faintly remains
When I look back, you are laughing and crying like always
It was frightening to think and believe you are here and I ran away
It's shameful. The truth is
everything about you is so painful
Everyone joins hands and farewells the people who won't return
Watched over by friends and family as they face their last moments
And you will begin to walk toward new days again
Burned until you are reduced to bone; won't it be hot? I was probably painful.
But you will surely be in peace. The wisps of white smoke ascending to the sky
are you.
Because you are carried to Heaven
I looked to the sky and thought of you as blue
Forever,
I waved forever.
When I look back, you are laughing and crying like always
I felt that you were here.
I won't forget...

SPANISH

título --> Luna


Te reíste tan brillantemente hasta ayer
Estabas bien y me habías dicho así para mí
Aun cuando las horas de visita se habían ido por mucho tiempo, quería estar cerca de ti
Dije "Inténtalo lo mejor" y "No pierdas" con una voz que parecía estar rota
La mañana amanece. La ciudad decorada con flores de funeral y te despido
El carmesí de tu dormido rostro todavía permanece débilmente
Cuando miro atrás, estás riendo y llorando como siempre
Era aterrador pensar y creer que estás aquí y que yo escapé
Es vergonzoso. La verdad es
Todo el mundo une sus manos y se despide de las personas que no volverán
Observado sobre por amigos y familia como afronta sus últimos momentos
Y comenzarás a caminar hacia nuevos días de nuevo
Quemada hasta ser reducida a hueso; ¿No estará caliente? Probablemente fue doloroso
Pero sin duda estarás en paz. El rastro de humo blanco asciende hacia el cielo donde estás.
Porque eres llevada al Cielo.
Miré al cielo y pensé en ti como azul
Para siempre,
Señalé para siempre.
Cuando miro atrás, estás riendo y llorando como siempre
Sentí que estabas aquí.
No olvidaré...

the GazettE - Wakaremichi

Wakaremichi :::::: Wakaremichi Uruha On Vocal

ROMAJI

daisuki datta no ni owakare desu
KENKA bakari no mainichi deshita.
korekara wa hitori de ikinakucha
mou nakanai yo...
hontou wa tsurakute kurushikute sabishii yo
dakedo ne kimi ni wa tsuyogatte itai kara
gomen ne saigo kurai egao de iyou nante
BAKA da yo ne hontou wa jibun ga nakitai dake na no ni
iroiro na kao wo mite kita kara
sugu ni wakatta yo. samete iru wake janai n'dakedo
otagai ni miushinatte ikiteku yori
"ganbatte ne" tte betsu no michi wo aruku hou ga... (namida) ii no kana?
sayonara mata ne genki de ite ne zutto zutto wasurenai kara
sayonara kitto mata aeru yo ne? yakusoku da yo! yubikiri genman
shichigatsu youka sankagetsu kinenbi
oboeteru kana?
hajimete atta toki no koto wo
utsumuku kimi wa terekusa sou ni
naiteta...
tanoshikute shikata ga nakatta mainichi deshita
mijikatta keredo shiawase deshita shiawase na no ni...
yubikiri genman tsunagu koyubi ga ato sukoshi dake hodokenaide to
itsuka mata waraeru hi ga kitara surechigau koto no nai futari de...
itsuka mata waraeru hi ga kitara
furimukeba namida wo kimi ni miseru kara
sei wo muke te wo futta
zutto wasurenai yo. kawaranaide ite ne
daisuki na kimi no mama de...
sayonara mata ne genki de ite ne
sayonara kitto mata aeru yo ne?
daisuki na kimi wa totemo taisetsu na omoide ni kawaru
sabishikute shi ni sou na kurai kimi no koe ga atama kara hanarenai!

ENGLISH

title --
> Road of farewell

Although I've loved you we are parting now
Day by day there have only been quarrels.
After this we're ending up living alone
I don't cry anymore...
The truth is that it's heart-breaking, painful and lonely
However, because I want to play the strong man in front of you
I rather say my last sorry with a smiling face
I'm really an idiot because in truth I want nothing but to cry
Because you will see various faces
I understood immediately. However it's not like it'll wear off
From now on we're living having lost sight of each other
I said "Do your best, okay" and we went to walk on different roads... (tears) will it be okay?
Goodbye, see you, take care Because I will never, never forget you
Goodbye, we can certainly meet again, ne? That's a promise! We're hooking of our fingers
It's the 8th of July, our 3rd month anniversary
I wonder, do you remember?
The day we first met
You who hangs your head seemed to having been embarrassedly crying...
They were certainly enjoyable days
Although it was short I was happy, I was happy nevertheless...
Don't loose our hooking little fingers only after a little while
If someday the day when we are able to laugh again is coming we will be two that won't pass by each other...
If someday the day when we are able to laugh again is coming
Because if I had turned around I'd have shown you my tears
I turned my back on you and waved my hand
I will never forget you. Remain yourself, ne
The way that you whom I love is now...
Goodbye, see you, take care
Goodbye, we can certainly meet again, ne?
You whom I love will turn into a very important memory
It's so lonely it's almost like I'm dying Your voice won't leave my head!

SPANISH

título --
> Carretera del adiós

Aunque te he amado estamos separándonos ahora
Día a día sólo ha habido disputas
Después de esto terminamos viviendo solos
No lloraré nunca más...
La verdad es que es doloroso, doloroso y triste
Sin embargo, porque quiero representar al hombre fuerte frente a ti
Preferiría decir mi último lo siento con un rostro sonriente
Soy realmente un idiota porque en verdad no quiero nada excepto llorar
Porque verás varios rostros
Comprendí inmediatamente. Sin embargo no es como si se fuese a borrar
De ahora en adelante estamos viviendo perdiendo la vista el uno del otro
Digo "Hazlo lo mejor, ¿ok?" y fuimos a caminar por diferentes caminos... (lágrimas) ¿Estará bien?
Adiós, nos vemos, ten cuidado Porque nunca, nunca te olvidaré
Adiós, ¿podemos encontrarnos de nuevo seguramente, verdad? ¡Es una promesa! Estamos unidos por nuestros dedos
Es el ocho de Julio, nuestro tercer mes de aniversario
Me pregunto, ¿lo recuerdas?
El día de nuestro primer encuentro
Tú quien cuelgas tu cabeza pareciendo haber estado llorando vergonzosamente...
Fueron ciertamente días agradables
Aunque fue corto era feliz, fui feliz a pesar de eso...
No pierdas nuestros pequeños dedos unidos después de un pequeño momento
Si algún día el día cuando seamos capaces de reír de nuevo esté llegando seremos dos que no pasaremos el uno al otro...
Si algún día el día cuando seamos capaces de reír de nuevo esté llegando
Porque si he dado la vuelta te habría mostrado mis lágrimas
Te di la espalda y agité mi mano
Nunca te olvidaré. Permanece siendo tu misma, ne
La manera en la que tú a quien amo eres ahora...
Adiós, nos vemos, ten cuidado
Adiós, ¿podemos encontrarnos de nuevo seguramente, verdad?
Tú a quien amaba se volverá un importante recuerdo
Es tan solitario es casi como estoy agonizando ¡Tu voz no dejará mi cabeza!