¡¡Bienvenidos a mi blog!! ¡Espero que os guste!

Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog.
Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto...

Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:

KeiraLogan@gmail.com

Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto.
Si sacáis lyrics para algo de aquí, DADME CRÉDITOS.
Si veis que alguna descarga está caducada o algo, avisadme en el tag ^^

¡Gracias por entrar!

sábado, 12 de diciembre de 2009

Evanescence - Lacrymosa

LACRYMOSA (1)

ENGLISH

Out on your own
Cold and alone again
Can this be what you really wanted, baby?
Blame it on me
Set your guilt free
Nothing can hold you back now
Now that you're gone
I feel like myself again
Grieving the things I can't repair and willing...
To let you blame it on me
And set your guilt free
I don't want to hold you back now love
I can't change who I am
Not this time, I won't lie to keep you near me
And in this short life, there's no time to waste on giving up
My love wasn't enough
And you can blame it on me
Just set your guilt free, honey
I don't want to hold you back now love

SPANISH

Fuera en tu nombre
Helada y sola de nuevo
¿Puede ser esto lo que realmente querías, baby?
Échame la culpa a mi
Permite a tu culpa la libertad
Nada puede retenerte ahora
Ahora que te has ido
Me siento a mi misma de nuevo
Lamentando las cosas que no puedo reparar y queriendo...
Para permitir que me eches la culpa
Y permitir a tu culpa la libertad
No quiero retenerte ahora amor
No puedo cambiar quién soy
No en este momento, no mentiré para mantenerte cerca de mi
Y en esta corta vida, no hay tiempo que gastar en abandonar
Y puedes echarme la culpa
Simplemente permite a tu culpa la libertad, dulzura
No quiero retenerte ahora amor


(1)
Lacrimosa, palabra de origen latino que significa "que propicia el llanto", o bien algunos estudiosos consideran que previene de los vocablos "lacrima" y "mosa" que significa canto hermoso, además de ser la palabra con la que comienza una estrofa de Lacrimosa y que, por lo tanto, se encuentra en los réquiems, por ejemplo el de Wolfgang Amadeus Mozart.

No hay comentarios: